— Добре, нека да е ризница — смили се Маграт.

— Не!

— Къде е кралят? Къде са всички останали?

— Няма да ти кажа!

— Добре.

Маграт се шмугна за пореден път в оръжейната и извлече по пода пълен комплект плетена броня.

Елфът пак се помъчи да избяга пълзешком.

— Няма да ви даде да му я сложите — подсказа Шон също от пода. — Как ще му я нахлузите на ръцете?…

Маграт посегна към брадвата.

— Недейте, госпожице! — стресна се Шон.

— Никога няма да си го върнеш — троснато рече елфът. — Сега е при нея.

— Ще видим. Е, да бъде както кажеш, Шон. Какво да го правим този?

Накрая го затътриха в килер до тъмницата и го оковаха за решетката на прозореца. Елфът още скимтеше от допира на желязото, когато Маграт затръшна вратата.

Шон внимаваше да не я доближава заради упоритата й усмивка. — Сега да се погрижим за ръката ти — реши Маграт — Нищо ми няма, ама те наръгаха Диаманда в кухнята.

— Нея ли чух да пищи?

— Ъ-ъ… И нея. Ъ-ъ…

Шон се вторачи изцъклено в мъртвите елфи, които Маграт пак прекрачи.

— Вие ги убихте.

— Да не го сторих неправилно?

— А, не — предпазливо отрече Шон. — Напротив… съвсем правилно наистина.

— Има и един в ямата — спомни си Маграт. — Нали се сещаш… онази яма. Кой ден сме днес?

— Вторник.

— Ти кога я изтребваш?

— Всяка сряда. Ама миналата пропуснах, щото имах да…

— Значи едва ли е нужно да се безпокоим за него. Имаше ли и други наоколо?

— Ами… Не ми се вярва. Ъ-ъ… Госпожице кралице?

— Кажи, Шон.

— Може ли да свалите брадвата, моля? Доста по-добре ще ми стане, ако я свалите. Брадвата, госпожице кралице. Все я въртите насам-натам. Току-виж, се отплесне.

— Каква брадва?

— Ами тая, дето ви е в ръцете.

— О, тази ли… — Маграт като че я забеляза чак сега. — Ръката ти изглежда зле. Я да слезем в кухнята, за да ти сложа шини. И пръстите ти не са добре. Те убиха ли Диаманда?

— Не знам. И не разбрах защо… Ами нали им помагаше?

— Да… Почакай. — Маграт за пореден път влезе в оръжейната и изнесе някакъв пълен чувал. Да вървим. Грибо!

Котаракът я изгледа лукаво и престана да се ближе.

— Да ти кажа ли нещо смешно за Ланкър? подхвърли Маграт, докато слизаха бавно по стълбата.

— Какво е то, госпожице?

— Никога нищо не изхвърляме. А другото знаеш ли?

— Не, госпожице.

— Не може да са я рисували от натура, разбира се. Тоест хората изобщо не са рисували портрети по нейно време. Но бронята… Ха! Можели са да я гледат колкото си искат. Да ти кажа ли още нещо?

Шон внезапно се уплаши. Страхуваше се и досега, но от пряката заплаха за живота си. А Маграт, каквато беше в момента, го стряскаше далеч повече от елфите. Сякаш виждаше настървена овца.

— Какво, госпожице?

— Никой не ми спомена за нея. Мислех си, че всичко е гоблени и размотаване по дълги рокли!

— Моля, госпожице?

Маграт посочи изразително стените.

— Всичко това!

— Госпожице! — възкликна Шон някъде около коленете й.

Маграт сведе поглед.

— Какво има?

— Моля ви, оставете я тая брадва най-сетне!

— О… Извинявай.

Дървеняааау прекарваше нощите в малката барачка до соколарника. И той получи покана за сватбата, но бе изскубната от ръката му и изкълвана погрешка вместо някой негов пръст от Лейди Джейн прастара и зла кралска соколица. Затова той и тази вечер се отдаде на обичайните занимания — проми раните си, хапна корав хляб и древно сирене, после си легна рано, за да кърви кротко и да чете на свещ поредния брой на „Човки и нокти“.

Сепна се от шум в соколарника, взе свещта и излезе.

Един елф оглеждаше птиците. Лейди Джейн бе кацнала на ръката му.

И Дървеняааау подобно на господин Брукс почти не отделяше време за случките извън единствената си страст. Знаеше само, че има множество гости в замъка, а за него всеки, който би дошъл да разглежда ястребите и соколите, беше съмишленик.

— Най-добрата ми птица — похвали се гордо. — Почти я опитомих. Чудесна я. Сега я обучавам. Много е умна. Знае вече единадесет команди.

Елфът кимна сериозно, свали качулката от главата на сокола и кимна към Дървеняааау.

— Убий!

Очите на Лейди Джейн блеснаха. Тя скочи от ръката и налетя към гърлото на елфа с човка и нокти.

— И с мен го прави — вдигна рамене Дървеняааау. — Съжалявам. Тя наистина е много умна.

Диаманда лежеше насред кухнята в локва кръв. Маграт коленичи до нея.

— Още е жива, но душата й е в зъбите. — Сграбчи края на роклята си и се напъна да я скъса Ама че проклетия. Шон, помогни ми.

— Госпожице?…

— Имаме нужда от бинтове! — Но…

— Я стига си се блещил!

Платът изпращя и десетина дантелени рози с разнищиха.

Шон никога не се бе запознавал с онова, което кралиците носят под дрехите си. Дори да започнеше с практическите наблюдения над Мили Чилъм и да направеше съответните корекции поради далеч по-високия сан на кралицата, не би си въобразил метално бельо.

Маграт се тупна по нагръдника.

— Почти ми е по мярка — заяви, сякаш предизвикваше Шон да изтъкне, че тук-там имаше много въздух между бронята и Маграт. — Е, не че са излишни малко изчукване и занитване, но… Според теб стои ли ми добре?

— О, да! Ъ-ъ… Направо сте родена да носите кована броня.

— Наистина ли?

— О, да — въодушеви се пресилено Шон. — Имате идеалната фигура.

Тя намести костите на ръката и пръстите му, сложи шини и ги стегна с парчета коприна. С Диаманда не й беше толкова лесно. Маграт почистваше, шиеше и превързваше, а Шон седеше и гледаше, опитвайки се да забрави натрапчивата нажежено-ледена болка в ръката си.

И все повтаряше:

— Те се разсмяха и я наръгаха. А тя дори не се опита да избяга. Все едно си играеха.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату