Задната част на роклята й беше здраво завързана със сложно разпределени закопчалки и връзки. И това, което беше доброто, той имаше опит в помагането на дамите да свалят роклите си, в противен случай останалата част от нощта щеше да мине, докато разгадава как да го направи.
Когато развърза роклята, той нежно издърпа дрехата над главата й. Розовата материя шумолеше, усещаше я върху лактите си, разкриваха се розовите й рамене. Не можеше да се спре, Никълъс се наведе напред и целуна тила й през нежните къдрици на тъмната коса.
След като издиша тихо, с притаен трептящ дъх той плъзна устни до чувственото меко крайче на ухото й, после встрани по шията и по гладката извивка на рамото. В същото време издърпваше роклята й надолу, свали я до кръста, после над бедрата, докато накрая тя се свлече на пода около босите й крака.
Клер се извърна към него, единственото й останало облекло бе долната й фуста, корсета и фланелката. Зениците й се разшириха и очите й потъмняха. Помисли си, че ще се отпусне в прегръдките му, но тя докосна с върха на езика долната си устна и каза:
— Мой ред е да започна първа.
И тъй като косата й се беше разрошила, той свали останалите фиби, преди да продължи. Бляскавите й къдрици се спускаха над раменете, плъзгаха се и се обвиваха около бедрата, когато вдигна щеката. Клер вкара пет топки една след друга, после пропусна лесния последен удар, тъй като един кичур падна пред лицето й.
Никълъс си пое няколко пъти дълбоко дъх, за да се успокои, после започна. Повече с късмет, отколкото с умение, той спечели играта.
— Нуждаеш ли се от помощ да свалиш фустата? — попита той с надежда.
Тя се засмя и поклати глава.
— Не, но ако спечелиш още една игра, ще имам нужда от помощта ти за корсета. — Клер развърза корделата, която пристягаше фустата около кръста й, после издърпа дрехата през глава се гъвкаво движение. Материята с пъстри украси милваше приятно кожата й.
Под фустата тя носеше единствено бельо с крачоли до коляното, лека прозрачна долна риза и къс корсет. Той тревожно извърна поглед от нея към масата. Всеки път, когато е бил с друга жена с толкова оскъдно облекло, беше приключвал с любене. Той набожно се надяваше, че този път няма да бъде различно.
Успя да вкара първата си топка. Клер наблюдаваше от другата страна на масата. Когато се прицелваше за втория си удар, тя постави лакти на ръба, после се наведе над зеленото сукно. Гърдите й бяха закръглени, гладки и съвършени като билярдни топки от слонова кост и предизвикателно се надвесваха над масата.
Напълно разконцентриран, без да иска, той неволно удари щеката в сукното и пропусна топката.
— Ти, малка вещице — измърмори той, смеейки се. — Беше долен номер.
Без да чувства вина, тя възрази:
— Нямаше да пропусна последния си удар, ако не беше разпуснал косата ми.
С грация като на котка тя успя да вкара всичките си топки, после се изправи и зачака той да свали брича си.
С поглед, втренчен в нея, Никълъс разкопча копчетата, после смъкна дрехата, като остана единствено по ленени гащета до коленете. Играта беше почти към своя край. Но щеше да се проклина, ако й позволеше да го победи, преди да е свалила корсета си.
Клер започна поредната игра и вкара три топки, преди следващата да отскочи върху неравното мъхесто сукно.
Това беше шанс за Никълъс. Съсредоточен, както рядко му се беше налагало в живота, той улучи при първия си удар, а след малко и при втория. Следващата му цел беше по-отдалечена и неудобна, когато продължи с третата, но топката докосна набелязаната доста сполучливо и я вкара в отвора на билярдната маса.
Беше вкарал вече три. Изтри длани в съблечената риза, после се наведе и вкара четвъртата. Завърши с ефектна демонстрация, след като успя да вкара последните две топки с един удар.
Опитвайки се да контролира нетърпението си, Никълъс бързо отправи сините й топки в различни ъглови отвори на масата.
— Време е за корсажа, Кларисима.
С леко поклащане на бедрата тя се приближи до него, после се извърна с гръб, така че да може той да го развърже. И тъй като стройната й фигура не се нуждаеше от дълъг корсаж, тя носеше по-удобния къс корсет, който достигаше до кръста. Изработен от ватирано бяло платно, корсетът осигуряваше гладка линия под роклята и повдигаше примамливите й гърди.
Докато той освободи връзките на корсажа й, пръстите му бяха несръчни, все пак издърпа връвта през илиците. Съвсем не го улесни гледката под долната й риза, която беше доста прозрачна и ясно разкриваше извивките на стройните й крака и на ханша й.
Когато свали корсажа, той издърпа тясната дреха над раменете й, после плъзна ръце под мишниците и обхвана гърдите й. Под тънката материя на долната й риза зърната й мигновено набъбнаха. Щом започна да гали твърдите й връхчета с палци, тя притаи дъх. После много бавно той притисна гърба й, а тялото й се сгуши в неговото.
Самоконтролът й изведнъж я напусна. Улавяйки я за кръста, Никълъс я вдигна, постави я на ръба на билярдната маса, така че лицата им да бъдат на едно ниво. Целувката му беше жадна и тя напълно се отдаде на омайното усещане. Опиянен от страст, той се притисна между краката й и я погали по вътрешната страна на бедрата, издърпвайки долното й бельо нагоре.
И тогава напълно се изненада, когато тя плъзна ръка надолу по тялото му. Той едва не се взриви от удоволствие, след като пръстите й се обвиха около пламналата му мъжественост. Обезумял, Никълъс я положи по гръб и тя легна по дължина на масата. Когато се надвеси над нея, все още не съзнаваше, че трябва да свали малкото дрехи, които ги деляха.
— Достатъчно, Никълъс! — Гласът й се повиши. — Спри веднага!
Той спря и се опита да съсредоточи обезумелия си поглед върху лицето й. Прошепна дрезгаво:
— Господи, Кларисима, не и този път. — Ръката му се плъзна нагоре по бедрата й. — Остави ме само да ти покажа…
Вълнение заливаше лицето й, но в гласа й нямаше колебание.
— Стига повече! За днес целувката приключи.
Чувстваше се като парализиран, неспособен да продължи, неспособен и да се отдалечи. В напрегнатата тишина ударите на часовника от салона ясно се доловиха. Един, два, три… Дванадесет. Триумфално той изрече:
— Полунощ. Нов ден, Кларисима, нова целувка.
И после се наведе и притисна жадните си устни в гърдите й.
20
Всяка частица от решителността на Клер се разпръсна, не можеше да каже „не“ и съпротивата й се сломи, когато топлите му устни направиха магията върху гърдите й. Тя изви гръб нагоре, неспособна повече да си спомня защо иска това да спре, защо трябва да го направи против желанието си.
Никълъс издърпа презрамката на долната й риза през рамото и започна да целува другата гърда, този път върху голата и плът, а не през прозрачната тъкан. Тя трескаво заизвива гръб в сукното, дланите й се впиваха в стегнатите му мускули. Пръстите на Никълъс прокараха изгаряща пътечка до тайнствените места между бедрата й. Когато докосна пламтящия цвят на женствеността й, тя изстена и започна да извива глава нагоре-надолу, защото нямаше думи за силата на подобна чувствена крайност.
Той галеше влажните й гънки, разтвори ги и проникна с пръсти. А след това тя почувства твърдото силно плъзгане, бавно, но неумолимо. Инстинктивно разбра, че копнеещото й тяло потъваше в чистото блаженство, надигна се и се притисна в неговото.
После я прониза болка, разкъса я толкова жестоко, че желанието изчезна. Изпитвайки чувство, сякаш беше разкъсана, тя го избута обезумяло за раменете.
— Спри!