художника, творившего два столетия назад. Ещё один солдат беседовал с чиновником-магом Дэсмэр о границах свободы. Тема была пространной, но оба никуда не торопились. Дорога через эти ворота вела вдоль лесной опушки к скалам мимо поселений лятхов. Здесь ездили редко и одни только Сил'ан, так что дежурство у «Кнэе» почиталось меж стражников нехлопотным делом, но временами скучным до дремоты.
— Прежде всякого рассуждения требуется определить термины, — лениво говорил маг и цитировал: — Свободным я считаю того, кто ни на что не надеется и ничего не боится.
— Да ну, — не согласился солдат. — Сей Дан-Вар не хочет такой свободы. Куда мы без страха? Таких наворотим глупостей…
— А то от страха глупостей не делают.
— Делают. Но он предупреждает — как сигнал тревоги. И мы дальше должны или подумать, или почувствовать, а потом делать.
— Много почувствуешь, когда сердце в пятках, — усмехнулся маг.
— А это как каждый себя воспитает, — был спокойный ответ. — Сей Дан-Вар одно знает точно: военное дело без страха немыслимо.
Чиновник лениво закатил глаза:
— Даже оставляя в стороне противоречие высказанной идее сознательности, могу заметить, что военные в сложных отношениях со свободой.
— Оставляя в стороне отношения этой дамы с любым из нас, — улыбнулся солдат, — сей Дан-Вар не желает отказываться от надежды. Если человек, её лишённый, и свободен, он несчастен и убог.
— Категоричное суждение. А кто сказал, что свобода приносит людям счастье?
Оба прервали разговор, когда из-за поворота на аллею выплыл Сил'ан.
— Видимость из-за этих деревьев повсюду… — досадливо протянул солдат. Оправил форму, развернул плечи, но выходить из кордегардии не торопился.
— Плохому танцору сам з100наешь кто виноват, — беззлобно ответил маг, куда более зоркий. — Я его давно заметил. А деревья, это, знаешь ли, правильно: жизнь, красота — полная романтика.
— Тема для отдельного разговора, — резюмировал солдат и отворил дверь.
Сил'ан с обычным для его народа царственным равнодушием подплыл к помещению для караула, показал гербовую печать семьи.
— Биё, — опознал солдат и оглянулся на мага.
Тот сделал согласный жест. Птицы лениво свистели в ветвях, полмира купалось в солнечных лучах.
— Сонный полдень хорошо встречать над водой, — смущённо улыбнувшись, заметил солдат.
Сил'ан убрал печать в складки платья, прищурился смешливо и лукаво:
— С вами Налиа! — пожелал он, с любопытством взглянул на человека и, опустив ресницы, отвернулся.
Солдат обрадовано кивнул, услышав имя покровительницы воинов. Чёрная высокая фигура неторопливо растаяла в мареве дня. Весен проводил её взглядом и закрыл дверь.
Начальник караула медленно поднял голову от пергаментного свитка:
— Божественный голос, — тихо заметил он.
Маг хмыкнул и прочёл тоном грозного предупреждения:
— «Прежде всего ты сирен повстречаешь, которые пеньем Всех обольщают людей, какой бы ни встретился с ними. Кто, по незнанью приблизившись к ним, их голос услышит, Тот не вернется домой никогда».[13]
Солдаты, дослушав, рассмеялись — уж очень забавным показался им знакомый чиновник, примеривший образ прорицателя.
— Да будет вам, — добродушным ворчанием откликнулся начальник караула.
Помолчали, каждый думая о своём, затем трое за столом вернулись к чтению. Солдат у двери знай улыбался, глядя наружу. Маг тоже посмотрел в окно и пробормотал завистливо:
— Хорошо сейчас у других ворот. Как раз людей у придорожных лавок меньше…
Вода лесной реки имела бурый оттенок из-за песка, устилавшего дно. По этой же причине она почиталась священной — будто бы в неё когда-то окунулась сама Сайена, Луна жизни. Альвеомир, знаток истории этих краёв, полвека назад рассказывал кому-то из детей Мирэйю [14] о нелюдских поселениях, стоявших на этой реке в незапамятные времена. Келеф тогда был совсем молод — едва ли старше шестидесяти, ему оказалось недосуг задержаться и послушать старшего, но с тех пор всякий раз, забредая сюда в поисках своей штурмовой птицы, он невольно пытался угадать хоть какой-нибудь след древних обитателей.
Берега реки поросли пышной сизой травой и дикими бледно-жёлтыми цветами среди извилистых тёмных корней. Над ними настырно кружились бабочки, мохнатые и крупные. Склонившиеся к воде деревья казались в пасмурную погоду мечтательно-печальными, а сейчас при ярком свете Солнца будто раздвинулись шире и почти не давали тени. Стая нырков шумела в густых камышах.
Келеф подплыл к воде и, наклонившись вперёд, посмотрел сначала налево, потом направо. Хитрая птица знала, когда можно играть, и любила прятаться. Хорошо хоть спрятаться такой громаде было бы трудно и в глухой чащобе. На этот раз крупные светло-коричневые перья крыла задорно торчали из-за густо разросшегося низкого дерева с шарообразной серебристой кроной.
— Хм, — деловито поздравил себя Сил'ан и тут же насторожился.
Птица была не одна. Из-за ствола вышел человек в кожаной одежде охотника, и делать тут ему было решительно нечего, разве лишь он устал торговать мясом у оживлённой заставы, за которой начинался Хальтийский тракт.
— Здесь охота запрещена, — громко сказал Келеф и неторопливо поплыл навстречу.
Повадка у человека была уверенной, морит он понял и ничуть не испугался. Откликнулся же весело, словно хороший знакомый:
— Я знаю. (Келеф чуть улыбнулся под маской, услышав, что человек говорит о себе в первом лице, словно Сил'ан или «ментальщики».) Я вашу птицу увидел и решил: дай посмотрю, ведь близко села. Лес не страшный, мне доводилось тут бывать: с отцом, с прадедом, ну и сам, думаю, не пропаду. Вот, пошёл… Красавица у вас, я их ни разу близко не видел. Думал, не такие они большие — в небе то все точками кажутся. Высоко потому что!
Сил'ан остановился в шаге от человека.
— А вы не злитесь? — всё так же на общем, должно быть, ради уважительного обращения спросил парень.
Коренной весен Гаэл, сложен он был крепко, взглядом не походил ни на простака, ни на плута, и болтал, как рассудил Келеф, от волнения.
— Почему она тебя не съела? — поинтересовался Сил'ан, обходя человека справа.
Тот вдруг засмеялся и объяснил:
— Она хватила за косу. Я перепугался, аж даже не знаю, как в этих рассказах ночных: ни дохнуть, ни двинуться. Ну а на помощь звать, когда сам дурак, — он снова засмеялся, — воспитание что ли не позволяет.
— Гордость, — фыркнул Келеф. — Видно Дэсмэр ты ещё не наскучил.
Он осторожно отвёл серебристые ветви. Птица тотчас повернула голову и глянула в его сторону недобрым, довольным и хитрым глазом.
— А всё равно не услышал бы никто, — сообщил парень, и как-то вдруг перешёл на униле, заговорив едва ли не стихами: — Но я хозяина дождался, потому что знак семьи на седле увидел. Отец всё равно к вам хотел идти: у вас как раз, по времени судя, зверья в угодьях много. Не пустите ли охотников? Наш род давний, с хорошей славой — Росы мы. Я сам Эр-Ке из Рос.
Несмотря на странную манеру речи, произношение у него было свободней и лучше, чем у большинства аристократов. Келеф мимолётно оглянулся, озадаченный, но поддразнил:
— А вы отличите тех, кого Богиня предназначила вам в жертвы?
— Обижаете, — задорно улыбнулся юноша. — Метку смерти даже дочурка моя сызмальства видит. Охотники мы, — с гордостью повторил он.