поднесе хапчица на жълтото коте с тигрова окраска, което с готовност близваше пръстите й, а в следващия миг недоволно се дръпваше, сядаше си на задничето и мяукаше. Симпсън бе с риза на цветя и бели памучни панталони, Бонсентир носеше белия ленен костюм, познат ми от последната ни среща в „Рестхевън“. Докторът се пресегна и от кристална гарафа наля червеникава течност в чашата на Кармен. Тя отпи и се изкиска. Очите й бяха ококорени, зениците изпълвах почти докрай кръгчето на ириса. Кикотът бе придружен от гърлено бълбукане, което напълно подхождаше на миризмата на лекарство, достигаща до мен. Драперии от копринен брокат висяха по стените на помещението, тук-там се мъдреха бухнали цветя в големи саксии. Симпсън бе впил очи в Бонсентир и гласът на доктора достигна до слуха ми — дълбок, изразителен като гласа на Господ иззад облаците в някой забранен за деца филм.
— Ти си човек с огромна власт, Рандолф, не може да те пипне. А и никой друг не би могъл. Нищо не пречи да си живеем както досега.
Симпсън се опули на тоя господ като някой статист от същия филм, навлякъл проядена от молци роба, обул сандали не по мярка. Отпи от червеникавата течност в чашата си. С трите пръста на дясната си ръка Кармен гребна храна от чинията и я поднесе на Симпсън. Мъжът преглътна, останалото се посипа върху ризата му. Кармен го почисти с вишнево червена копринена салфетка. А с трохите нахрани котето.
— Не се отказва — настоя Симпсън. — Все души и разпитва. Откри изоставената мина.
— Тоя човек е нищожество — отсече докторът, — абсолютно нищожество. Просто ще го смачкаме като муха.
Нещо ме стисна за гърлото. Ставаше дума за мен.
Симпсън говореше високо, с треперещ глас. Впи очи в Бонсентир и се наклони към него. Кармен плъзна ръка по бедрото му, взе си зърно грозде от подноса и го пъхна в устата си. Задъвка бавно и потърка буза в ръката на Симпсън. Котето измяука.
— Открил е
— Не са открили нищо особено. Имаш сили, Рандолф, сигурен съм, и ще ти помогна да ги извадиш на бял свят.
— А планът? — изскимтя Симпсън. Бил е в Невил Вали и в Спрингс. Той
Бонсентир стисна дясната ръка на Симпсън.
— Ще го премахна, Рандолф. Той те дразни. Ще го ликвидирам.
— Ами ако се раздрънка?
— Пред кого? Пред полицията? Полицията е в ръцете ни. Също и кметът, и губернаторът, и законодателството. Наши са Рандолф, Калифорния е твоя собственост.
Замълчаха, лекарят продължаваше да държи ръката на Рандолф.
— Да! — промълви Симпсън с писклив гласец. Опряла се на бедрото му, Кармен отри буза в ръката му. Котето измяука отново. Младият мъж го изгледа с раздразнение.
— Нали изпрати ония хора — обади се пак Рандолф. — Каза, че те ще го спрат. — Гласът взе да му изменя. — Но не стана. Изпрати хората си и при Вивиан, а тя отговори, че той изобщо не работи за нея. Дори след като я набиха. И той изобщо няма намерение да спре. Никак не ми харесва тази работа!
— Какво са направили на Вивиан? — поинтересува се Кармен, пускайки гъргорещия си порочен смях, който все още ме спохождаше в сънищата ми.
Никой от двамата не й обърна внимание.
— Няма да създава повече проблеми.
Кармен спря да го милва по бедрото, след което засмука палеца си. Ту отсам, ту оттам, сякаш искаше да опита всичките му качества.
— Значи искаш да го убиеш? — попита тя, притиснала глава към рамото на Симпсън.
— Искаш ли да ни помогнеш? — попита я Симпсън и се усмихна бащински.
Бълбукащият смях на Кармен бликна и тя закима с глава, някак тъжно, с пръст в устата и с огромни очи, празни като обитавана от духове къща.
— Кармен
— Зная — отговори Симпсън. Гласът му бе възвърнал спокойствието и мекотата си. — Аз също харесвам Кармен.
Тя се изправи и го целуна по темето.
— Кармен трябва да отиде да се изпишка — заяви момичето и излетя от каюткомпанията, безгрижна като кралска пеперуда. Симпсън я изпрати с поглед и се обърна към Бонсентир. Котето измяука и се отърка в крака на Симпсън. Той го изгледа с отвращение. Сетне внезапно се изправи и улови животинчето за врата. То се мяташе и дращеше. Симпсън направи една крачка с дългите си крака и се озова до люка. Отвори го и запрати животното навън. После се върна на мястото си и седна.
— Скоро май ще настъпи часът и на Кармен — рече той гърлено и с мрачен поглед.
— Тя се задържа по-дълго от много други — отбеляза Бонсентир.
— Предвкусвам мига… — започна Симпсън и думите му се процеждаха като отровна течност. — Предвкусвам мига, когато ще научи какво я чака, първия миг на просветление.
И двамата мъже с наслада се замислиха за този миг. Вратата се отвори и Кармен се върна при тях.
— Всичко свърших — обяви тя. Отпусна се до Симпсън и опря главица на едрото му рамо. Мъжът повдигна брадичката й и впи устни в нейните. Дребното й тяло се изви като на уловена рибка.
Слязох от стола, приближих вратата и я открехнах. Време беше да измъкна момичето. Надникнах в коридора — нямаше никой. Излязох навън. Три стъпки ме деляха от съседната каюта. Мушнах ръка под сакото да се уверя, че пистолетът си е на място. Неочаквано стоманена тел, по-дебела от онази, на която се държи Бруклин Бридж, опаса врата ми. Сякаш менгеме стисна ръката ми върху пистолета. По миризмата познах кой е. Беше мексиканецът. Не стоманена тел, а ръката му притискаше врата ми. Опитах се да го настъпя, но яката му хватка не ми позволяваше да мръдна. Забих левия си лакът между ребрата му. Все едно го ударих с цвете. Кръвта все по-силно туптеше в главата ми. Не виждах нищо друго освен розова мъгла. Ръката ми все така си стоеше върху пистолета. Направих отчаян опит да се наведа напред и да го преметна, но все едно се опитвах да прегъна дъб. Не можех да дишам. Мъглата пред очите ми ставаше все по-гъста и по-червена, докато най-сетне ме обгърна, потънах в нея и изчезнах.
32
Събудих се на пода в ярко осветено малко помещение. Затворих очи за миг, сетне отново ги отворих. Ярка светлина бе насочена право в очите ми. Вратът ме болеше, главата ми пулсираше, сигурен бях, че оная тежест, която ми вдъхваше кураж изпод лявата ръка, вече я няма. Примижах и едва сега успях да различа няколко размити силуета. Единият от тях беше на мексиканеца с огромното туловище и дългите ръце. Другите не можех да разпозная. В устата си усещах застоял вкус на попивателна хартия.
— Май че идва в съзнание — сякаш от облаците долетя до мен гласът на доктор Бонсентир. — Колко предвидливо от ваша страна, мистър Марлоу, да дойдете тъкмо когато и ние бяхме решили да ви търсим.
Обгърнах колене, опрях гръб на стената и се помъчих да се изправя. Мексиканецът излезе от яркия сноп светлина. Дръжката на пистолета ми стърчеше от колана му. Добре поне, че не беше вързал цевта на фльонга.
— Защо не го убием веднага? — дрезгаво продума Симпсън. — С това ще сложим край на неприятностите.
Долових лигавия кикот на Кармен.
— По-добре да изчакаме, докато излезем в открито море — обади се Бонсентир. — Там лесно ще се отървем от трупа.
— Не обичам да плавам нощем — изписка Симпсън. В гласа му отново личаха нотките на дете, което не иска да си легне.
— Зная, Рандолф, не се тревожи. Ще потеглим утре сутринта, а дотогава ще го държим затворен тук.
— Малко късно — обадих се аз. — Доста хора вече са осведомени.