Testamento Internacional, como lo llamaba Wheeler) habia estado en preparacion durante seis anos. La sola edicion norteamericana de Wheeler habia costado cuando menos dos millones y medio de dolares. Esta cifra representaba los costos de traduccion, linotipia, tres juegos de placas, correccion de galeradas y pruebas papel delgado de la India, encuadernaciones en tela y piel y, por encima de eso, pronto vendria la publicidad y la promocion. Cuando la empresa de Thomas Nelson amp; Sons publico su Version Comun Revisada, en 1952, habia gastado quinientos mil dolares solamente en publicidad. Con su Nuevo Testamento Internacional, Wheeler planeaba gastar el doble de esa cifra.

Los ejemplares anticipados del Nuevo Testamento Internacional (copias de muestra para los criticos de libros religiosos, para los ministros, para los teologos, para los periodistas y los estadistas, incluyendo al Presidente de los Estados Unidos) estaban ahora en plena produccion, en proceso de impresion en Maguncia, Alemania. Despues de seis anos de afanosos trabajos en absoluto secreto, habia llegado el momento de dar el paso final… armar una gigantesca campana de promocion publicitaria, basada en hechos reales y contundentes mas que en exageraciones y sensacionalismos, que garantizara el exito del Nuevo Testamento Internacional. Puesto que esta Biblia seria publicada a fines de julio o a principios de agosto, solo quedaban dos meses escasos para la preparacion de la campana promocional. Cada uno de los editores internacionales contribuiria con un servicio especializado, y entre ellos habian acordado que el socio norteamericano manejaria las relaciones publicas, toda vez que reconocian que los norteamericanos eran expertos en el manejo de esa especialidad.

– Ahora bien, senor Randall -estaba diciendo George L. Wheeler, mientras Randall dificultosamente trataba de poner atencion al editor-, antes de que entraramos a esta sala, le mencione a usted nuestros terminos y condiciones: los honorarios mas altos que jamas se han pagado en este ramo, creo yo; y usted asevero que la suma era satisfactoria. A cambio de ese emolumento, como le dije, yo quiero que usted este en nuestra oficina principal en Europa durante dos meses, trabajando con un cuerpo extremadamente selecto de colaboradores que ya tenemos alli, creando la formula publicitaria que podria usarse, con ciertas modificaciones, en los cinco paises. Una vez realizado eso, usted regresara a Nueva York y utilizara su propia empresa, Randall y Asociados, para concentrarse solamente en la edicion norteamericana, asi como los editores europeos usaran a sus propios publicistas para trabajar sobre la formula maestra que usted haya disenado. Pero el tiempo, como le he indicado, es esencial. Sera necesario que ponga sus asuntos en orden inmediatamente y que parta conmigo hacia Europa tan pronto como sea posible.

Dentro de una semana, el viernes 7 de junio, zarpara el S.S. France de aqui hacia Southampton. Necesitaremos esos cinco dias de travesia para que a usted se le ponga al tanto de todos los detalles de lo que alla nos espera. Eso es todo, senor Randall. ?Tiene usted alguna pregunta que hacer?

Randall se enderezo, jugueteo un momento con su pipa y afronto la mirada del editor.

– Una pregunta -dijo-, solo una pregunta clave, senor Wheeler.

– Si, por supuesto.

Randall sintio sobre si las miradas de todos los que estaban en la mesa, pero tenia que decirlo y terminar de una vez.

– Yo me inclino a pensar que ya existen suficientes versiones de la Biblia. ?Por que querria alguien publicar una nueva?

Wheeler resollo, se rasco la sien y dijo:

– Crei que ya se lo habia explicado con suficiente claridad. Permitame recapitular. La Biblia es la revelacion de Nuestro Senor, y nunca deberemos permitir que se convierta en una obra anticuada. Debe preservarse viva para todas las nuevas generaciones. Se requieren nuevas traducciones puestas al dia, en virtud de que las lenguas contemporaneas estan cambiando constantemente; las viejas palabras cobran nuevos significados, y las nuevas se incorporan al uso comun de las masas. A mayor abundamiento, la arqueologia esta continuamente haciendo asombrosos descubrimientos de antiguos papiros, pergaminos, piezas de ceramica e inscripciones en piedra que aportan nuevos significados y una mayor comprension de las Escrituras Griegas existentes, y que arrojan una nueva luz acerca de los principios de la cristiandad. Conforme la erudicion y los nuevos descubrimientos nos acercan a los evangelios, tal como fueron originalmente escritos en el siglo primero, nosotros vamos retraduciendo y continuamente actualizando las versiones del Nuevo Testamento para lograr una mayor exactitud. La legibilidad es otro factor importante, por supuesto. La mayoria de la gente posee varias Biblias o suele gustar de obsequiarlas, asi que eso nos estimula a publicar diferentes versiones del Nuevo Testamento, ya que deseamos mejorar la tipografia o el formato o las interpretaciones o los diferentes tipos de encuadernacion.

– Para obtener mas ventas -dijo Randall.

– ?Y por que no? -dijo Wheeler moviendo incomodamente su gran obesidad-. Usted debe comprender que a pesar de que nosotros creemos en el Buen Libro, tambien estamos dentro del altamente competitivo negocio de promoverlo y venderlo. Si, por supuesto que se publican nuevas versiones con el proposito de lograr nuevas ventas y sostenerse en el negocio.

– De acuerdo- dijo Randall-. Sin embargo, todavia no estoy completamente satisfecho con su respuesta a mi pregunta. Puede ser culpa mia. Tal vez no plantee claramente mi pregunta. Permitame ir al grano. ?Por que esta usted invirtiendo una fortuna en la publicacion de este Nuevo Testamento Internacional? ?Cual es la razon especifica, que justifica este Nuevo Testamento tan costoso? ?Acaso el motivo es meramente ofrecer una mejor traduccion, o sera el presentar informacion fresca, nueva, que apoye una concordancia integrada o una referencia central? ?O quiza porque usted ha inventado una mejor tipografia o una encuadernacion mas estetica? Porque si eso es todo lo que lo ha motivado a publicar una nueva Biblia, entonces, francamente, no veo nada que yo pueda vender. No entiendo mi papel en todo este asunto. Yo no veo nada excepcional acerca de este esfuerzo guardado en secreto durante tanto tiempo. ?Por que le habria de importar a alguien un demonio la publicacion de otra version del Nuevo Testamento, especialmente en estos tiempos de crecientes disturbios y de inquietud y cambios sociales? Usted dijo que la publicacion de esta Biblia se podria vender como un hecho real y contundente, y no como un mero sensacionalismo. Lo siento, senor Wheeler, pero yo no he escuchado un solo elemento que la haga excepcional. Quiero ser honesto con usted, para que no tire su dinero. No hay nada que yo pueda hacer por usted o por su Nuevo Testamento, basado en lo que me ha dicho. Usted no me necesita a mi, y yo no necesito una cuenta como esta. Asi que debo decirselo… Me veo precisado a declinar su oferta.

Un silencio de abatimiento envolvio la sala. Randall no se molesto siquiera en observar la reaccion de Naomi Dunn y los otros. Estaba seguro de que todos habian quedado horrorizados ante tal lese majeste. Bueno, al diablo con ellos.

George L. Wheeler estaba desconcertado, rascandose incesantemente.

– Senor Randall, a mi se me dijo, Odgen Towery me lo aseguro, que usted aceptaria esta cuenta.

– El no tenia derecho de decirle eso.

– Pero entendia que el… que Cosmos Enterprises… es el propietario de su empresa.

– Aun no -dijo Randall tajantemente-. De cualquier forma, ese no es el punto. Yo acepto cuentas de acuerdo con su propio merito. Tal vez no siempre lo hice asi. Quizas a veces acepte cualquier cosa que pagara bien. Pero ya no. Ahora pretendo aceptar unicamente aquellas cuentas que merezcan mi esfuerzo, mi tiempo, mi devocion; y yo no encuentro semejante fuerza motivadora en lo que usted me ha dicho.

Habia empujado su silla hacia atras, preparandose para levantarse e irse, cuando Wheeler lo detuvo de un brazo y lo regreso a la mesa.

– Un minuto, senor Randall. No le he dicho… realmente no le he dicho todo.

– ?Por que no lo ha hecho?

– Porque he empenado mi palabra… esto es muy secreto, lo ha sido durante seis anos… excepto para aquellos que ya estan trabajando dentro del proyecto. Yo no estoy en posicion de revelarle la verdad, de hacersela conocer, corriendo el riesgo de que, por alguna razon, usted rechace la cuenta. Una vez que nos acepte, podre decirle toda la verdad.

– No -dijo Randall sacudiendo la cabeza-, me temo que sostengo el punto de vista opuesto. Hasta que yo no conozca la verdad, no puedo aceptar su cuenta.

Wheeler miro a Randall durante algunos segundos y luego resollo con dificultad.

– ?Es esa su ultima palabra, senor Randall?

– Esa es mi condicion absoluta.

– Muy bien -dijo Wheeler asintiendo gravemente.

En seguida se giro hacia Naomi Dunn y levanto el dedo indice, a lo que ella respondio con un guino. Naomi toco el hombro de la secretaria e hizo una senal a los tres hombres; inmediatamente se pusieron de pie los cinco.

Вы читаете La palabra
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×