Томас был, похоже, даже постарше Инессы. Высокий, субтильный, редеющие волосы, старомодный тщательный зачес на одну сторону. Небольшой дефект дикции. Мужчина выглядел аристократично, говорил медленно, старался выразить свою мысль на английском красиво и со всеми нюансами.

– Будь так добра, передай мне, пожалуйста, воду, Анна…

– Анна, а где ты будешь работать после Лондона? Вернешься назад в Россию? – спросила Инесса. – Скучаешь, наверное, по родине? Расскажи нам о России. Хельмут, кстати, как тебе мой ремень, недавно купила? Мне очень нравятся эти металлические штучки – правда, очень стильно?..

– Благодарю за воду, Анна. Я слышал от Хельмута, что ты работала в Америке. Как тебе понравилась тамошняя жизнь?..

– Хельмут, а ты рассказал Анне о моих философах? Кстати, они придут в следующую пятницу. Присоединяйтесь, будет интересно. Анна, ты так и не сказала, что ты сейчас читаешь?

– Боюсь, ты будешь разочарована. Люблю хорошее женское чтиво. Сейчас читаю Bergdorf Blondes, жаль что в Европе по знают этого автора – Плайм Сакс. Тот же жанр, что Sex and the City, но книга несравненно лучше, небо и земля. В своем жанре это можно даже назвать высокой литературой: тщательно выписанные, живые образы, изящные диалоги, подтекст и просто прекрасный язык. А еще Курта Тухольского на немецком. Ну, это вообще шедевр!

– Не понимаю, как такое можно читать… А ты читала Карла Маркса? Или Ницше? Вот действительно интересное чтение. Они оба создали глубочайшие интереснейшие философские теории. Это потом интерпретаторы все вульгаризировали, что Ленин, что Гитлер. Не согласна?

– Мы изучали Маркса в университете детально, три года подряд. Он великий философ. Когда я писала монографию о теориях развития, я поняла, сколько структурных элементов все западные теории позаимствовали у Маркса. Включая тех авторов, которые не признавали марксизм. Удивительно.

– Д-да, возможно. А Ницше? Разве не гениально это противопоставление: человек и недочеловек с философской точки зрения? Что из этого сделали нацисты, это совершенно иное. Он-то не это имел в виду, понимаешь?

– А что он имел в виду? – спросила Анна, все больше забавляясь этой «маленькой светской беседой» за чашкой кофе.

– Ну как что… Ницше же не был фашистом.

– Совершенно верно.

– Ну а Гитлер просто использовал его теорию.

– Тоже не поспоришь. Ну и?..

– Вот видишь! А недавно я перечитывала Кафку. Там про обезьяну, которая пьет, ест, даже бреется как человек, курит сигару. И такой философский смысл. Тема подлинности и имитации. Действительно, где граница? И пока она не найдена, в чем отличие человека от обезьяны?

Анна не хотела делать поспешных выводов, но все это было, по меньшей мере, очень необычно. Женщине под шестьдесят, одета как хиппи, а с головой-то у нее как, все в норме? Как будто застряла в студенческой поре своего поколения. И Томас со своей покровительственой манерой, тщательно отобранными словами и интонациями, создающими дистанцию между ним и собеседником. Это не английский снобизм, который открыто (хоть и через подтексты и интонации) указывает тебе на твое место. Это искренняя отдаленность от людей человека, которому прочие интересны, и он пытается их понять, но когда многое все же ускользает, он это приписывает не ограниченности своего понимания, а неумению этих простых людей ясно выразить свою мысль. Что с них взять, раз они такие родились?

– У него есть приставка «фон»? – спросила Анна Хельмута в машине.

– Не думаю, но он из семьи дипломатов. Родился в Париже, свободно говорит по-французски. А его английский каков, а?

– Согласна. У него есть класс, и он умен. Но я инстинктивно не доверяю людям с физическими дефектами, особенно с дефектами речи. Обычно это означает сильные и очень нехорошие комплексы. А что он сейчас делает?

– На пенсии. У него была блестящая карьера, чему, конечно, отец в юности сильно помог. Ну и продвигался Томас очень быстро. Просто звезда. И стал во главе одного из ведущих учреждений Евросоюза. Он великолепный тактик и очень искушенный политик, но ему всегда не хватало стратегического ви?дения… Я много раз его предостерегал от простых решений, но он вляпался в один гадкий скандал… Ну, подробнее не хочу говорить. И ты права, Томас очень отдален от людей, не в состоянии их понять и не стремится к этому.

– И что, теперь он при Инессе подай-прими, что ли?

– Ты не справедлива к ней. Она втянула его в интересный круг. Наверное, ей не следовало так при первой встрече приставать к тебе с Марксом и Ницше, но это ее подлинное увлечение. Кстати, мы в пятницу приглашены к ним. Познакомишься с Герхардом. Очень странный человек. А Инесса очень сложный человек. Но ее жизнь с Герхардом непроста, и я ей очень сочувствую.

– Дурацкий, наверное, вопрос, но почему она тогда живет с Герхардом, а не с Томасом? И что Томасу в нынешнем раскладе?

– Не пытайся понять. Жизнь – сложная вещь. Принимай людей такими, какие они есть. Они славные, и у нас многолетние отношения. Сама увидишь.

На следующий день они с Томасом отправились на яхте по Ванзее. Яхта была крошечной, с одной каютой, где можно было лишь переночевать и нельзя встать в полный рост. Но все детали палубы, скамейки были ручной работы и в отменном состоянии, блестели и сверкали. «Зеленая красавица» – было написано на борту, и яхта в самом деле была темно-зеленой и, правда, красавицей. День был под стать – августовское солнце на нежно-голубом небе среди светлых облаков, белоснежные паруса лодок и белые чайки на воде.

– Распустить парус? – спросил Хельмут.

Анна услышала и подняла голову. Единственная среди всех яхт на озере, их «Зеленая красавица» шла не под белыми, а под алыми парусами. Чудеса продолжались.

– У нас есть такая повесть «Алые паруса», написана в начале двадцатого века, считается квинтэссенцией, символом романтизма. Это сказка о девочке, которая росла с мечтой о принце. Он должен был обязательно приплыть к ней на корабле с алыми парусами. Так ей сказал встреченный однажды старик – собиратель легенд. Вся деревня смеялась, считая ее сумасшедшей…

Анна рассказала историю Ассоль, мужчины слушали с вежливым интересом.

– Понимаешь, Хельмут? «Алые паруса» – это у нас устойчивое словосочетание, которое не надо объяснять. Это и символ романтизма, и мечта о несбыточном, и подтекст, что никогда нельзя отказываться от мечты…

– Прелестная история. Смотри туда, левее. Это знаменитый Глиникский мост – Glienicker Brucke, граница между Западным Берлином и Потсдамом, частью Восточной Германии. Это символ холодной войны. На нем с русскими обменивали шпионов.

– Ой, знаю! У нас фильм такой был, «Мертвый сезон»! Точно, тот самый мост?

– А вон остров справа. Это Шваненвердер, эксклюзивный крошечный остров, где живут самые богатые люди. Видишь огромный белый особняк у воды? Это дом Инессы, куда мы сегодня приглашены. Герхард этот дом у Шпрингера купил, можешь себе представить?

Они пришвартовались к другому островку посреди озера. «Тут хороший ресторан, – объяснил Хельмут. – На этот остров можно попасть только на лодке. Поэтому в ресторане не бывает населения».

Укладывая волосы феном перед выходом, Анна крикнула Хельмуту:

– А Томас идет с нами?!

– Что ты, он для Герхарда персона нон грата из-за Инессы, хотя в прошлом мы все были друзьями.

– А сколько лет Инесса с Томасом?

– Да уж, наверное, около пяти.

Они подкатили на «мерседесе» к внушительным чугунным воротам с видеокамерами. Охранник открыл ворота, и они подъехали к дому. У входа стояли еще двое охранников, которые указали, где парковаться, – между «бентли» и маленьким красным BMW, на котором накануне приезжала Инесса.

Хозяйка вышла поприветствовать их в джинсовой миниюбке и белой мужской рубашке навыпуск, под

Вы читаете Легко!
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×