— Ами… При бутиците. На седмия етаж. — Джордж свали зелената си шапка и избърса потта от челото си. — Не знаех какво да направя. Помислих за полицията… Но не бях сигурен дали е разумно. Освен това… Не зная… Тя изглежда толкова… безпомощна и объркана.

— Тя?

— Младата жена в отдела за дамска мода, господин Форчън. Лора Ашли, сър.

— Лора… Ашли? — Името му бе познато отнякъде, но Адам не можеше да си спомни откъде. — Лора Ашли — повтори замислено той. Изведнъж на лицето му се появи широка усмивка. — Лора Ашли, моделиерката, е в отдела за дамска мода? — Той сви рамене. Не си спомняше да я е канил, но може би някой я бе довел. Адам потупа пазача по рамото. — Не се притеснявай, Джордж. Сигурно се е качила да провери дали сме изложили добре моделите й. — Доволен, че се е справил, Адам понечи да тръгне към сексапилната блондинка.

— Не, не, господин Форчън. Не ме разбрахте — каза с умолителен глас Джордж.

Адам въздъхна и се обърна отново към пазача.

— Какво не съм разбрал, Джордж?

— Тя не е Лора Ашли.

Адам усети, че търпението му се изчерпва.

— Тя не е Лора Ашли — повтори бавно той. — Коя, по дяволите, е тогава, Джордж?

— Не зная.

— Не знаеш?

— А както изглежда и тя не знае — добави Джордж.

— Тя ли?

— Лора Ашли.

Адам плесна с ръце. Ставаше му все по-трудно да скрие раздразнението си.

— Джордж…

— Просто е взела името. От надписа. Той е точно срещу пробната. Лора Ашли. Каза, че най-много харесвала нейните дрехи. — Джордж се изчерви. — Искаше ми се да е облечена в някоя от роклите на Ашли вместо…

Любопитството на Адам бе разпалено, въпреки че все още не схващаше за какво говори Джордж.

— Вместо в какво, Джордж?

Лицето на пазача се зачерви още повече.

— Май го наричат… — последната дума той произнесе почти неразбираемо.

— Искаш да кажеш, че е по дантелено бельо? — ококори се Адам.

— Да, сър. Бих казал, че това е… точното описание. Бяло… Имам предвид бельото, сър.

— Бяло?

— Да. Аз… я изненадах, нали разбирате.

— Сигурно изненадата е била доста голяма, Джордж.

— Да. И за двама ни, господин Форчън.

— Джордж. — Сините очи на Адам заблестяха. Целият беше в слух, когато сложи ръка върху рамото на нощния пазач. — Мисля, че е най-добре да ми разкажеш всичко отначало.

— Мислите ли, че трябва да се обадим в полицията, господин Форчън? — продължаваше да се колебае Джордж. — Или в болницата?

Вратите на асансьора се отвориха на седмия етаж.

— Нека първо да поговоря с нея, Джордж.

— Тя каза, че има амнезия, господин Форчън. Може би в болницата…

Адам излезе от асансьора.

— Продължавай да си гледаш работата, Джордж. Аз ще се погрижа за… Лора Ашли.

— Може да е крадла — намръщи се Джордж. — Или пък… бездомна — промърмори, докато вратите на асансьора се затваряха.

Лора Ашли се бе свила на канапето в голямата пробна, облечена в неугледна сива рокля. Когато Адам влезе, в зелените й очи се четеше тревожно очакване.

— Предполагам, извикали сте полиция — едва чуто промълви тя и отметна златисторусия кичур, паднал на челото й.

— Щом мислиш, че съм извикал полиция, защо не избяга? — попита Адам.

— Не знаех къде да отида — погледна го невинно тя.

— Наистина ли не помниш нищо? Дори името си? Къде живееш? Роднини? Приятели?

— Абсолютно нищо.

— А нямаш ли документ за самоличност?

Тя протегна ръце с дланите нагоре.

— Нищо — отвърна тъжно. — Сигурно съм имала чанта или нещо подобно, но вероятно съм я изгубила.

— Защо избра „Форчън“ за свой… втори дом?

Лора смутено сведе очи.

— Валеше и влязох в магазина, за да… се изсуша… и да си почина. Бях изтощена. Седях тук, на канапето, когато чух сигнала за затваряне. И тогава реших, че няма нищо лошо да прекарам нощта тук. Помислих си, че утре, когато се събудя, може би… паметта ми ще се е върнала. — Тя бавно повдигна дългите си ресници и погледна Адам. Очите й бяха пълни със сълзи.

Той приседна до нея.

— Точно така. Като си починеш, всичко ще си дойде на мястото.

— Мислите, че съм луда, нали? — усмихна се непринудено тя.

— Не — отвърна съвсем искрено Адам, въпреки че не можеше да каже защо бе толкова убеден. — Сигурен съм, че просто си преживяла някаква моментна травма. И все пак, може би трябва да те прегледа лекар.

Усмивката й угасна.

— Лекар ли? О, не. Моля ви. Той ще ме изпрати в болница — това ужасно място, където… — На нежното й лице се изписа паника. — Нали не сте извикали онези мъже с бели престилки?

Адам взе ръката й.

— Не, не. Никого не съм викал. Всичко е наред. Повярвай ми — промърмори.

Лицето й засия от радост. И, като че ли за първи път, тя обърна внимание на самия Адам.

— Приличате на добрия принц от приказките, който спасява млади дами, изпаднали в беда. Кой сте вие, любезни сър?

— Адам Форчън — усмихна се той.

— Форчън? — Лора се вгледа в него. — Това е универсалният магазин „Форчън“. Предполагам, има… пряка връзка — рече тя с отпаднал глас.

— Да.

Адам отново се усмихна, а след миг и Лора. Мина му през ум, че никога не е виждал толкова непринудена и обаятелна усмивка.

Може би той самият бе завладян от приказката, защото в следващия миг притисна ръката на красивата млада дама към устните си и прошепна:

— Искаш ли да отидеш на бал, Лора Ашли? — Тя го погледна като замаяна, когато я хвана за ръка и я изведе от пробната. — Избери си рокля. Която си харесаш. Балът е на третия етаж. — Той я целуна леко по челото.

Лора плахо го погали по бузата.

— Красивият принц и приказната кръстница са се слели в едно. Какво…

— Щастие? — довърши Адам.

Лора тихо се засмя. Очарователен смях.

— Да, наистина. Какво голямо щастие.

Вы читаете Адам и Ева
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату