— Не знаю, но надеюсь когда-нибудь узнать.
Чтобы развеять нашу тоску, молодые маги задумали необычную трапезу. Они соорудили из камней походную печурку, разожгли под ней костер и занялись стряпней. Силона была счастлива — ее изумительный горшочек вдруг научился самостоятельно варить грибную кашу. Или жаркое, трудно сказать, что именно. Подозрительно переслащенное варево можно было назвать чем-то подобным лишь с большой натяжкой. И хоть неведомая похлебка распространяла мясной аромат на всю округу, по вкусу походила на сахарный сироп, сдобренный местными плодами. Зато тягучая карамельная масса восполнялась бесконечно и, переливаясь через края глиняной посудины, рекой бежала по траве.
— Видишь, он все-таки волшебный! — сказала подруга, с умилением глядя на старательно пыхтевший горшок. — Жаль, мы так и не узнаем, что означают буквы на его донышке.
— Д и С? — спросил Андрис.
— А ты откуда знаешь? Ах да…
— Думаю, 'Для Силоны'. А что же еще? Там и портрет имеется. В стиле примитивизма.
'Действительно, — подумала я, — что же еще?'
Было совершенно ясно, отчего преобразился горшочек, но получалось, и сам он не так уж и прост. Во всяком случае, неизвестный умелец, его смастеривший, кое-что предвидел. Знать бы еще, что за умелец такой! Или умельцы… А ведь я уже почти догадывалась. Никак, не обошлось без наших старых знакомых — Ядвиги и Сержа!
Однако пора было устраиваться на ночлег. Завтра нам предстоял трудный день. Мы собирались встать пораньше, чтобы успеть добраться до подножия фиолетовых гор засветло. Путь туда лежал через каменистую пустыню, которая считалась подвластной королю странных призраков, а он наверняка подготовился к визиту незваных гостей. Вряд ли нас ожидал радушный прием.
— Почему ты отказался от услуг знакомого Модерста? — спросила я у Андриса.
— Заметила, что он курил из той изогнутой трубки? Травы, расслабляющие душу. Самый простой путь, который, несомненно, приведет в страну Безумия, но, боюсь, профессор прав — обратно уже не выведет.
— И как же ты собираешься пробраться во дворец Глюкоса?
— Посмотрим…
Да уж, исчерпывающий ответ! Отчаявшись добиться чего-то более конкретного, я пошла в шатер. Там мирно спали мои животные — обе голубки и золотая рыбка. Зюзя отсутствовала. Где-то ее носило, как обычно, зато дом выпи, теперь уже до половины заполненный серебристыми чешуйками, которые она регулярно выдергивала из панцирей каждого из нас, выглядел очень эффектно. Можно было подумать, будто волшебная птица нуждалась в защите от жгучих лучей Лики! Учитывая, что она родилась на Феерии, в такое как-то не верилось. Да мне и не жалко, и остальным тоже, пусть бы хоть с головой зарылась в спасительную броню, но постоянное отсутствие хозяйки обустроенного жилища навевало некоторые сомнения. Неужто она просто-напросто барахольщица?
Вскоре мое предположение подтвердилось. Лежа на мягких подушках и листая дневник, я думала о том, как было бы хорошо, если б Андрис опять оказался прав, и в Ордене Огненных Рыцарей нас ожидали чудесные сведения. А почему бы и нет? Должно же хоть когда-нибудь повезти! И тут раздался знакомый шелест крыльев — вернулась Зюзанна. Через минуту она протиснулась в шатер и швырнула на открытую тетрадь большой грязный ключ.
Я с трудом преодолела желание зашвырнуть мерзкой штуковиной обратно, прямо в сиявшую неописуемой радостью мордочку — на белом листе расплывалось огромное ржавое пятно. Столько неприятностей, а тут еще и такое! Выпь словно издевалась надо мной, волей-неволей расплачешься. И где оно затерялось, хваленое чувство счастья?..
Мне вдруг стало стыдно за свою глупую вспыльчивость, а потом весело, как будто случилось что-то очень хорошее. И то верно, даже испорченный дневник ничего не стоил по сравнению с дружбой. Ведь оригинальное приветствие волшебной крохоборки вернуло утерянную, было, силу духа и напомнило: есть верные друзья, и нас не так уж и мало!
Гл. 10. Во владениях странного короля
Со слов наших бывалых путешественников выходило, что до дворца Глюкоса придется идти пешком. Даже самым лучшим воздушным змеям не под силу совладать с его ненормальными подданными. Едва завидев летящие корабли, они посылали в их сторону ядовитые маниакальные ветры.
Мы облачились в серебристые панцири и зачем-то достали из моего кофра оба клубочка.
— Разве одного недостаточно?
Несмотря на пространные объяснения Андриса, я так и не поняла, с чем связаны его мрачные предчувствия.
Горшочек решили оставить на стоянке, так как вполне хватало и скатерти, но по бутылочке с золотым эликсиром получил каждый. Мне досталось даже две, из-за диадемы. Владар сунул за пазуху многопрофильный 'чайник', который мы видели в действии лишь единственный раз, когда на нас напали хтоноры.
— Дрель, телескоп, прожектор, орудие моментальной защиты и пылесос, — перечислила Силона. — Кажется, я ничего не пропустила. Надеюсь, ты не собираешься сверлить каменную пустыню, а потом очищать ее от образовавшихся пылинок? Значит, будем смотреть на звезды.
— На них мы непременно полюбуемся, но в другой раз, — улыбнулся ее друг. — Боюсь, сегодня нам не дадут расслабиться.
— Кроме пыли найдется еще куча всего, что с удовольствием проглотит этот чудный приборчик, — заметил Андрис. — И сверло, думаю, тоже пригодится. Да и мало ли кто встретится! Может, и защищаться придется.
По мне, так чем больше средств защиты, тем лучше. Я надеялась, что 'чайник', столь эффектно изгнавший хтоноров, и далее нас не подведет, если, конечно, на Феерии не отыщутся собственные чудовищные детища стихий, подвластные прозрачному повелителю. Но что-то мне подсказывало — со здешними элементалями договориться гораздо сложнее даже изворотливому Бесцветному Императору.
Я надела диадему и проводила взглядом Зюзю, которая уверенно направилась в прямо противоположную сторону. Все в порядке, можно идти!
Клубочек по своему обыкновению выбрал самый безопасный путь, так что некоторое время нас никто не тревожил. Сначала дорога пролегала через рощу, потом через луга, и лишь затем мы ступили на раскаленный Ликой каменистый настил пустыни. Казалось, он уходил в бесконечность, растворяясь в матовой дымке на горизонте.
Почему-то нам повсюду попадались одиночные округлые валуны. Их было так много, словно кто-то специально раскладывал преграды, чтобы усложнить участь путников.
— Может, здесь когда-то море было? — предположила Силона.
— Тут все, что угодно могло быть, — угрюмо пробурчал Андрис, который уже почувствовал неладное.
Мы шли и шли, обходили небольшие и перелетали через крупные камни, и вскоре мне захотелось пригубить золотой воды. Я полезла в карман за бутылочкой, но мой друг схватил меня за руку:
— Стойте!
Навстречу нам, пыхтя и подвывая, неслась бешеная стая. Тигры, львы, пумы — кого там только не было! Бежали они довольно слаженно, не суетясь и не сбиваясь с прямого пути, устремив вперед безразличные остекленевшие взоры, словно говоря: здесь у нас, извините, свои порядки!
Мы с Силоной в немом ужасе застыли на месте. А молодые маги обхватили друг друга за плечи, создав своеобразный навес над нашими головами. Смешанный запах лавра и розмарина поразил меня грубым несоответствием, и я вдруг ощутила себя деревом.
Звери стремительно пронеслись мимо нас, обежав с двух сторон неожиданно выросшее препятствие.