альнкит сложить из двух кусков руды. А теперь не шуми, тут кто-то есть…
Местами туннель был чист, местами забит паутиной и наполнен густым белым туманом. Халан старался быстро миновать эти места — он счёл туман вредоносным.
И всё-таки им пришлось сделать привал в одной из боковых комнат. Пауки их не беспокоили.
— Все эти туннели были жилыми, — сказал Халан, осмотрев комнату. — Видимо, пауки пришли позже аскес. Интересно, откуда…
Вскоре это перестало быть для них загадкой.
В одном из туннелей среди мелких пауков разгуливал хеск — усатый и оранжевокожий, с любопытным блеском в глазах. Он приветственно помахал им рукой.
— Силы и славы! — Фрисс помахал в ответ. — Я Фриссгейн, иду тут.
— А я Халан, — кивнул правитель. — Это твои пауки?
— Я Хьюрнон из Скайнов, и пауки мои, — отозвался хеск. — Хорошее место для их разведения. Ты тоже пауками занимаешься? Им тут нравится, могу уступить тебе туннель…
— Погоди, Скайн, я туннели не скупаю, — Халан нахмурился. — Ты их внимательно осмотрел, когда запускал сюда пауков?
— А что не так? — Хьюрнон настороженно поднял уши.
— Может, это и неважно, но в нескольких Акенах пути отсюда живёт одно племя. Пауки немало ему насолили, а теперь оно может ответить взаимностью. Тебе лучше договориться с ними, а то будет некого разводить.
— Я не видел никаких людей… — Скайн почесал в затылке. — Чем могли помешать им пауки?
— Ну, ты же знаешь: нет такого живого существа, которое люди не сумеют выбесить.
— Я поговорю с ними, — Хьюрнон повёл усами, вид у него был обеспокоенный.
— Смотри, чтобы и тебя не убили…
Скайна встревожили слова Халана. Он скоро исчез в тумане — видимо, пошёл разбираться.
— Ну вот, ещё один персонаж — Хьюрнон из Скайнов, — сказал Халан. — Через несколько лет всё узнаем. Кимеи-наблюдатели редко подводят…
Спустя пару Акенов они увидели полуразрушенную дверь. Тут не понадобилось даже протискиваться в щель.
— Аскес построили такие огромные туннели, чтобы прятаться от ракет… Неужели у них нет плана? — вздохнул Речник, снова погружаясь в сомнения. А они ли строили?
— Я не уверен, что их построили аскес, — тут же подтвердил эти сомнения Халан. — Интересно, что световая система нигде не отказала…
За дверью Халан остановился и огляделся. Фрисс почувствовал странное в воздухе — что-то еле заметное, но жгучее, иссушающее витало в туннеле.
— Хашт! — глаза правителя сверкнули. — Итак, мы в двух шагах от цели. И всё-таки я не люблю дышать испарениями хашта. Согласен ли ты подвергнуться защитной магии?
— Халан, если можешь — защити, — кивнул Речник, закрывая глаза. — Может, тебе скафандр надеть?
— Лишнее. Вдвоём не влезем, второго нет, а оставить тебя так и залезть в броню… ну, я не могу так. Зачем глаза закрыл? — хмыкнул Халан. К лицу Фрисса — с двух сторон от носа — прикоснулись пальцы, потом по лицу пробежали мурашки, а жгучая примесь в воздухе перестала ощущаться.
— Готово, — сказал правитель. — Лёгкие не сожжёшь. Но в кислоту не ныряй.
— Спасибо, — кивнул Речник. — Ценная магия. А от Сиджена защищает?
— Увы, — Халан развёл руками и пошёл дальше. Впереди уже шумела вода…
Озеро оказалось совсем недалеко — очень скоро Фрисс и Халан вышли на сумрачный берег. Световая система над озером сильно потускнела — испарения повредили её — и второй берег терялся во мраке пещеры.
Тут же в стену пещеры был врезан ярко-зелёный фриловый щит с тремя углами и треугольным же знаком на нём. Под щитом висела табличка с надписью 'Озеро Эриэл' — никаких тлакантских значков, обычные буквы Шулани.
— Западные сарматы знают Шулань? — Фрисс даже оторопел.
Халан пожал плечами.
— Все народы знают Шулань. Всеобщая письменность — она… она всеобщая, Речник. А этот рисунок означает, что в воздухе едкие пары, и само озеро не для купания. Вот мы и пришли.
— А вокоми от испарений не взорвётся? — встревожился Речник.
— Не должна, — ответил Халан и вгляделся в темноту. — Идём, я уже вижу тех, кого мы ищем…
Фрисс увидел их немного позже. Он шёл по берегу на шум не то водопада, не то водоворота, когда увидел тёмно-серое здание, запирающее выход из пещеры. Здание было вдвое выше его роста, спускалось к озеру двумя ступенями, на нижней из которых располагалась огороженная площадка. Две трубы выходили из неё и исчезали в озере, только верхним краем выступая над 'водой' — точнее, над смесью воды и хашта. Они-то и шумели.
На площадке, разглядывая трубу, стояли двое в чёрных сарматских скафандрах. Тот из них, кто не забыл надеть шлем, щупал жидкость у трубы выдвижными 'усами' какого-то прибора. Фриссу показалось, что это обычный счётчик Конара, только усы слишком ветвистые. Второй сармат, без шлема, заглядывал к первому через плечо. Обычные жители станций и обычное их снаряжение… и только вблизи Фрисс увидел лицо второго 'сармата'. Красная блестящая кожа, гладкий череп, узкие щели глаз и подвижный хоботок вместо носа. Речнику даже стало не по себе, он еле нашёл силы на дружелюбную улыбку.
Он поспешил перевести взгляд на того, кто прятался под шлемом — и увидел на шлеме тот же знак 'U', что и на броне Гедимина. 'Уран… Символ Ураниум-Сити! Это что же… мы сейчас там?!' — Фрисс проглотил изумлённый возглас и только прошептал, обращаясь к Халану:
— Посмотри, они из Ураниума — оттуда же, откуда Гедимин!
Халан покосился на него, но ответить не успел. Подвижные уши кислотников уловили посторонний шум. Тот, кто был без шлема, вздрогнул и посмотрел на Речника. Его собрат быстро втянул усы обратно в прибор, повесил коробочку на грудь и коснулся непонятного оружия, прикреплённого к поясу. Фрисс подозревал, что оно стреляет кислотой.
— Удачной работы! — Халан показал им пустые ладони в знак мирных намерений. — Я ищу хаштменов, кислотных сарматов. Моё имя Халан, мой спутник — Фриссгейн. Вы продаёте хашт?
'Сармат' убрал руку с оружия и откинул шлем. Жуткие всё-таки у них лица… Но голос прозвучал миролюбиво.
— Уран и торий! Ты нас нашёл. Продаём чистый хашт и даже хумцу, но дороже. Меня зовут Фьоскин. Поднимайтесь, там лестница…
Лестница из лёгкого фрила под действием кислоты не только не рассыпалась, но и не покрылась пятнами. Речник с опаской прошёл над едким мелководьем и взобрался на площадку. Хаштмены молча ждали.
— Мы с Великой Реки, от Восточного Предела, — сказал Халан, глядя на Фьоскина. — И дело у нас довольно важное. И спешное… так что не хотелось бы вести его через власти Ураниума. Вы ведь подчиняетесь Ураниум-Сити?
Хаштмен кивнул. Второй в это время внимательно рассматривал Фрисса, но в разговор не вступал.
— Ураниум высоко. Здесь, на кислотной станции, некоторые вещи мы решаем сами, — сказал Фьоскин, переводя взгляд с Халана на Фрисса. — Восточный Предел? Что заставило вас забраться так далеко на Запад?
— Я хотел бы поговорить об этом с командиром вашей станции. Исключительно для скорости, — ответил Халан.
— Для скорости поговори со мной. Я — старший смены, командир сейчас наверху, — сказал Фьоскин. Фрисс ничего не мог прочесть в его узких, почти невидимых глазах.
— Хорошо, — Халан неохотно кивнул. — Слушай с самого начала, командир Фьоскин…
Они говорили долго. Фрисс понимал, что ему нельзя сейчас вмешиваться. Он хотел присесть на ограду площадки, но она блестела каплями сгустившегося хашта, и Речник отошёл подальше.