кръг и полукръг и знак във формата на стрела. От носа се издигаше извита конструкция, която завършваше с фигура на оголил зъби лъв. Там стояха трима варвари. Други се суетяха по палубата или се катереха по въжетата.
Сано даде заповед на гребците да спрат лодката до предната част на кораба. Той се взря в тримата холандци, които стояха на носа. Всички бяха с дълги, разпуснати по раменете коси, но не златисти, както бе очаквал, а светлокестеняви. Застаналият в средата имаше червеникави къдрици, а разгърдената му риза разкриваше подобни косми по гърдите му — като животинско руно.
Варварите вдигнаха ръка за поздрав и Сано се поклони в отговор.
— Ийшино, представи ме и им кажи, че ги приветствам с добре дошли в Япония — каза той високо, тъй че холандците да разберат, че той е главният. Взря се с благоговение в лицата им — не точно бели, а някак червеникаво розови, все едно кръвта им течеше под прозрачна бяла кожа. Всички имаха еднакви бледи очи и най-големите носове, които Сано бе виждал някога. — Кажи им да пуснат котва.
Ийшино изрече някакви непонятни гърлени фрази. Червенокосият варварин отвърна незабавно с подобен говор. Другите двама му пригласяха. От жестовете и мимиките им Сано разбра, че са озадачени.
— Онзи в бяло е капитан Петер Ос, а другите двама са служители на „Ист Индия“ — поясни Ийшино. — Искат да знаят защо настоявате да спрат тук вместо в Такаяма, където обикновено пускат котва.
Вратът на Сано почваше да се вдървява от гледане нагоре. Каквито и да бяха различията в културите на двете страни, той подозираше, че между тях поне едно е общо — този отдолу губи превъзходството си над този отгоре.
— Капитан Ос — извика той, произнасяйки името колкото можеше по-отчетливо. Радваше се, че костюмите и цветът на косите им са различни, защото чертите на лицата им му изглеждаха съвсем еднакви. — Моля за позволение да се кача на борда.
Ийшино ахна.
— Сосакан сама, не можете! Варварите са опасни, много опасни. Просто кажете на капитана, че ако не се подчини, бреговата охрана ще потопи кораба.
Сано не виждаше причина за подобна враждебност, а и при такава силна пристанищна стража всяка заплаха за военно нападение изглеждаше абсурдна. Освен това, макар че се страхуваше от варварите, корабът го привличаше неудържимо.
Някога японците бяха обикаляли света. Бяха притежавали смелостта да открият посолства в Рим и Испания, за да подпомагат развитието на търговията и да опознаят Запада. Свещеници се бяха впуснали в религиозни походи до Русия, Индия, Персия, Португалия и Ерусалим. Търговци се бяха установили в Китай, Тонкин и Новия свят. Наемници се бяха сражавали в Малайзия, Филипините и Индонезия; заточеници бяха изпращани в Камбоджа. Но преди петдесет и пет години от страх, че поданиците им ще се съюзят с чуждоземците, бакуфу бе забранило пътуванията в чужбина. Като момче Сано бе копнял да пътува през морета и океани, но това бе невъзможно. Сега видът на холандския кораб събуди детските му мечти и усили негодуванието към режима, който ограничаваше свободата и жаждата му за знания.
— Направете каквото ви казвам, Ийшино сан — нареди той.
Ийшино предаде молбата му. Капитан Ос кимна и с жест прикани лодката да спре успоредно на левия борд.
— Сосакан сама, моля ви, бъдете внимателен — рече Ийшино със съскащ шепот.
Сано не го чу — гледаше с благоговение корпуса на кораба и белезите на дългите му пътувания: резки от скали и рифове, запълнени дупки, дребни миди, полепнали до ватерлинията. Квадратната кърма, окичена с издути фенери, напомняше фасада на странен храм с позлатени гирлянди. Платната бяха многократно шити и кърпени. Правоъгълни очертания по корпуса определяха портовете на оръдията. В случай на нужда корабът имаше готовност да се отбранява.
Команда на холандския капитан накара моряците да се струпат на палубата, за да се опитат да помогнат при придържането на лодката. Те изглеждаха съвсем диви с тези рошави руси косми по главата, по лицето и по голите гърди и крака.
— Кой е главният? — обърна се припряно Сано към Ийшино.
— Капитанът управлява кораба, но другите двама — служителите от „Ист Индия“, са собствениците на съда.
Този неясен отговор не смути увереността на Сано. Той се изкачи по стълбата, стъпи на палубата и от там — толкова навътре в новия свят, колкото можа. Гладките дъски останаха стабилни под нозете му, но мачтите и рейките скърцаха. Платната плющяха. Въжетата и скрипците стенеха. Корабът приличаше на дремещ огромен звяр. Капитан Ос и двамата служители от „Ист Индия“ дойдоха да го посрещнат и в ноздрите го блъсна противната им животинска воня на пот, урина, мръсни коси и гранясало. Сано отдаде тези миризми на кравето мляко, което варварите консумираха в такива количества. От двата месеца на море бе опознал неудобствата да се миеш на борда със студена солена вода. И въпреки това го бе правил ежедневно, както и Хирата, и целият екипаж. А варварите воняха тъй, сякаш не се бяха мили, откакто бяха прекрачили прага на родния си дом.
— Капитан Ос — Сано реши да прескочи формалностите и да пристъпи към основния въпрос. — Позволете да ви обясня защо ви моля да забавите акостирането… Със съжаление трябва да ви съобщя, че директорът Ян Спаен е изчезнал предишната вечер и докато не го открием, никой друг холандец не може да влиза в страната…
Преводът на Ийшино предизвика незабавен отклик. Моряците се разкрещяха, заразмахаха юмруци, затропаха с крака. Тръпки полазиха Сано. От историята знаеше, че холандците са защитили страната си от испанците, когато се опитали да я превземат, а после са ги детронирали от пиедестала им на най-могъща морска сила. До този момент отношенията между холандци и японци бяха миролюбиви… но миналото не беше гаранция за нищо.
Капитан Ос укроти екипажа си с гневни команди. Той и сподвижниците му бяха с една глава по-високи от Сано, освен това бяха въоръжени и Сано се чувстваше нищожен и уязвим.
Ийшино превеждаше с бързината, с която говореха варварите.
— Капитанът казва, че корабът е бил на път в продължение на година, цяла година. Борили са се с бури и месеци наред са седели на дрейф без най-малък полъх на вятър. Привършили са запасите от храна и вода. Екипажът има отчаяна нужда да слезе на брега. А служителите добавят, че закъснението е в нарушение с търговския договор между Япония и Холандия. Настояват корабът да получи разрешение да влезе в пристанището на Такаяма, а екипажът и товарът да бъдат незабавно откарани на Дешима. О, сосакан сама, те са ядосани, много ядосани, че колегата им е изчезнал… Сега трябва да бъдете много твърд и да им кажете, че вашата дума е закон!
— Капитан Ос — каза Сано, — ще наредя да ви докарат провизии в израз на най-добри чувства от името на Нагасаки…
Ийшино изсъска:
— Това е в разрез с разпоредбите, разпоредбите! Холандците не получават нищо, докато стоката им не бъде проверена и разтоварена. Освен това трябва да заплатят за всички провизии, които получават…
С един-единствен поглед Сано го накара да млъкне. Ийшино безпомощно сви рамене и заговори на холандски. За успокоение на Сано капитанът и търговците кимнаха; откъм екипажа долетяха примирителни възгласи.
— Веднага щом намерим търговския директор Спаен, ще можете да влезете в пристанището — каза Сано с поклон.
Варварите също се поклониха, като го наблюдаваха унило със странните си светли очи.
— Сосакан сама, трябва да разоръжите кораба. Според разпоредбите всички оръжия и муниции трябва да се отнемат при навлизане в японски води.
Сано изруга първо себе си — заради липсата на опит, а после и Ийшино — че не го бе уведомил своевременно.
— Капитан Ос — каза той, — в съответствие с японските закони трябва да ви наредя да сдадете оръжието си.
Тази реплика предизвика нова вълна от несъгласие. Капитан Ос бурно заклати глава. Търговците вдигнаха възмутено ръце. Варварският протест оглуши Сано. Корабът затрепери под стотици тропащи нозе.