43
Сабина — река, която отделя Тексас от Луизиана. Б. пр.
44
Индианците са отмъщавали за жестокото отношение на белите към тях, за отнетите им земи, за бедността, до която ги бе довела колонизаторската политика на големите европейски държави. Б. пр.
45
Пеон — мексикански беден селянин, който поради дългове, които не може да изплати на господаря- плантатор, е изпаднал в положение на роб. Б. пр.
46
Vaquero — пастир. Б. пр.
47
Jacale — колиба. Б. пр.
48
Гъмбо — негърски диалект от щата Луизиана. Б. пр.
49
Фидий и Праксител — прочути древногръцки скулптори. Б. пр.
50
Пантеон — храм в древна Гърция, посветен на всички божества. Б. пр.
51
Конкистадор — завоевател. Б. пр.
52
Донсела — девойка. Б. пр.
53
Марс — римски бог на войната. Б. пр.
54
Аврора — римска богиня на зората. Б. пр.
55
Мононгахела — вид уиски. Б. пр.
56
Un asino cimmaron (испански) — един див осел. Б. пр.
57
Un macho (испански) — самец. Б. пр.
58
Огнена вода — така наричат индианците ракията. Б. пр.
59
Уест Пойнт прочута военна академия в САЩ. Б. пр.
60
Алюр — конски ход. Б. пр.
61
Абсент (гръцко-френско) — спиртно питие, подправено с пелин. Б. пр.
62
Дафър (на английски) — означава „Глупчо“. Б. пр.
63
90° Фаренхайт = 33° Целзий. Б. пр.
64
Mein Herr (немски) — господине! Б. пр.
65
Mein Gott (немски) — Боже мой! Б. пр.
66
Schwarz (немски) — черен, мургав. Б. пр.
67