92

Monte — хазартна игра на карти. Б. пр.

93

Confreres — другари. Б. пр.

94

Регулатори — доброволна полицейска дружина, която има право да арестува престъпниците; думата „регулатор“ значи поддържащ реда. Б. пр.

95

Valgame Dios (исп.) — Запази ме, господи. Б. пр.

96

Salteador (исп.) — крадец, разбойник. Б. пр.

97

Хебе — богиня на младостта, дъщеря на Зевс и Хера. Б. пр.

98

Антонио Канова — велик италиански скулптор (1757–1822). Б. пр.

99

Litera (исп.) — носилка. Б. пр.

100

Un dia de novedades — ден на новости. Б. пр.

101

Sobrina (исп.) — племенница. Б. пр.

102

Douce (френски) — кротък, благ. Б. пр.

103

Perfectamente, s’norita (исп.) — отлично. Б. пр.

104

Левга (лат.) — мярка за разстояние около 4 км. Б. пр.

105

Yo entiendo (исп.) — разбирам. Б. пр.

106

Идалго (исп.) — рицар, благородник. Б. пр.

107

Lepero (исп.) хитрец. Б. пр.

108

novedades (исп.) — новини. Б. пр.

109

La lengua americana (исп.) — американски език. Б. пр.

110

Nopal — вид кактус. Б. пр.

111

Poco poquito (исп.) — много малко. Б. пр.

112

habla (говоря), Moocho bono (много добре) — испански думи, които старият ловец произнася неправилно. Б. пр.

113

el guero (исп.) — блондин. Б. пр.

114

Los tesanos (исп.) — тексасци. Б. пр.

115

Un poquito mas (исп.) — малко повече. Б. пр.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату