Базарът щеше да се състои в малък парк близо до Мисисипи. Когато тримата пристигнаха, Миси свали от колата цял куп плетени дрехи Джон и Лавиния крепяха кутии с дарени вещи. Наоколо ехтеше от ударите на чукове и виковете на работници, които довършваха работата си. Гледката беше живописна. В полукръг бяха наредени десетина павилиона. Отстрани беше разположена детска площадка. Там имаше понита за яздене и метални резервоари за пускане на кораби играчки. Всички бяха дошли с ръчно изработени вещи. Бяха си донесли и храна за обяд.

— Всичко е наредено чудесно — каза Лавиния, след като се огледа. — Изглежда, ще бъдат събрани доста средства за църквата.

— И вие сте чудесни като продавачки! — добави Джон, като намигна. Жена му и дъщеря му бяха толкова хубави в подходящите за случая сини сака и поли, както и с шапките с пера.

— А, ето ги Елинор и Грейс — възкликна усмихната Лавиния, махна на две дами, които се суетяха в един павилион точно зад тях. Обърна се към Миси — Ще те върне ли Фейбиан у дома?

— Бих предпочела да се прибера с вас.

Лавиния се усмихна.

— На милото момче това май няма да му хареса.

— Ще видим — отговори Миси загадъчно.

— Сега ще ни извиниш, Миси — добави Джон. — По-късно ще дойдем да те видим.

— Разбира се. Забавлявайте се.

Двамата се отдалечиха към мястото, където щеше да продава Лавиния, а Миси се отправи към центъра на парка, където щеше да работи заедно с Антоанет и Луси.

До техния павилион беше този на Фейбиан, Брент и Джереми. В него самотни стояха само няколко кекса.

— Добро утро, дами — каза Миси весело и остави на земята купчината, която носеше. Всичко беше изплетено от Мелиса преди тяхната размяна. — Изглежда, всичко е наред. Къде са мъжете?

— Това е странното — намръщена отвърна Антоанет. — Привършиха работата си по павилиона и изчезнаха.

— Доста съм притеснена — добави Луси.

— Хм — изсумтя Миси. — Никога няма да могат да победят, освен ако не измислят някоя хитрост.

Отсъствието на мъжете скоро беше забравено. Трите се заеха да подреждат стоките си. Най-шарените поставиха най-отпред.

Започнаха да пристигат купувачите — модерно облечени двойки, цели семейства. Тогава се появиха мъжете — дори не погледнаха към жените си. Едва удържаха кутии, претъпкани с пайове, кексове и кифли.

— Какво, за бога… — смаяна прошепна Миси, обърната към малката процесия.

Двете жени също гледаха изумени натам. Мъжете направиха най-малко още пет курса и всеки път донасяха все повече кутии, препълнени с печива.

— Откъде са взели всичко това? — извика Антоанет.

— Обзалагам се, че са изкупили фурната в града — каза подигравателно Луси.

Настанили се в павилиона си, мъжете продължаваха да не обръщат внимание на жените. Паркът се препълни с хора. Докато в будката на Миси, Антоанет и Луси се мотаеха пет-шест купувачи, които само ровеха, в тази на мъжете се събра цяла тълпа.

Когато останаха съвсем без клиенти, трите се зазяпаха удивени към мъжете.

— Какво мислите, че става там? — попита Антоанет, като хапеше долната си устна.

— Намерението им да ни изпреварят вече се осъществява — измъчваше се Луси. — Погледнете само каква опашка има!

Миси кимна мрачно.

— Вие двете стоите тук. Аз отивам да видя какво става.

Миси заобиколи тълпата и се приближи до павилиона от задната стана.

— Да, госпожо Тор — чу тя учтивия глас на Фейбиан, който говореше с една пищно облечена матрона. — Може да получите този кейк за двадесет и пет стотинки.

— О, боже! — възкликна дамата. — В пекарната зад ъгъла биха ми го продали три пъти по-скъпо.

Вбесена, Миси влетя вътре. Най-напред забеляза Фейбиан, който стоеше с гръб към нея, облечен в елегантен черен пуловер и подходящи панталони. Джереми и Брент стояха от двете му страни. Тримата прибираха парите и подаваха сладкишите. Бързаха колкото можеха.

Стиснала зъби тя решително пристъпи напред и го потупа по рамото.

— Фейбиан, трябва да говоря с теб.

Дори и да беше изненадан от внезапното й появяване, той не го показа. Хвърли й само студен поглед.

— Съжалявам, Миси. Както виждаш, в момента съм зает.

Тя нямаше намерение да го уговаря. Сграбчи ръката му и го повлече навън.

— По дяволите, Миси, Какво означава това? — попита той.

— Ти си измамник! — обвини го тя.

— О, така ли? — безразлично отвърна той.

— Вие тримата сте изкупили пекарната в града. Не се опитвай да отричаш.

Той скръсти ръце. Равнодушието му я вбеси.

— Не отричам. Всъщност изкупихме две фурни.

— Вие… вие какво? — тя беше смаяна.

Той се усмихна нахално.

— Искахме да сме сигурни, че ще спечелим облога.

Миси почувства огромно желание да стъпче в краката си този нахалник.

— Но… ти, подлецо! Запасили сте се със стока и я продавате три пъти по-евтино!

Изобщо нямаше вид на разкаян.

— Правим го, за да увеличим оборота.

— Но това не е честно!

Той оправи маншетите си.

— Добре, мила, знаеш какво казват хората за любовта и войната. Честно казано, ние мъжете, сме решили да сложим край на тази глупост. Изморени сме от войната. Бихме искали малко повече любов.

Като се бореше с обзелата я от думите му възбуда, Миси го изгледа ядосана.

— Не разчитай на това! — изсъска тя. — Вие сте само едни самохвалковци, които стрелят напосоки.

— Вие също.

— Не се надявайте на победа!

Той се изсмя.

— Миси, просто няма начин ти и другите дами да победите. Трябва да го разберете, макар да сте убедени, че ни превъзхождате.

— Ще видим — отсече тя. Обърна се и изхвърча навън.

На обяд всички се събраха да хапнат. На импровизирани маси, покрити с мушами, подредиха пържени пилета, шунка, печен фасул, царевичен хляб, пайове, кексове и други, донесени от къщи, вкусни неща, Достопочтеният Фергюсън — пасторът на църквата — в речта си отправи благодарност към всички за тяхната отзивчивост.

Седнала до мълчаливите си приятелки, Миси нямаше апетит. До тях две възрастни двойки обсъждаха местни проблеми — предстоящото представление на декламаторите спонсорирано от обществото на актьорите, строителството на железницата от Мемфис до Чарлстън.

Миси хладно гледаше към мъжете, седнали през три маси. Лапаха като прасета и бъбреха с тези около тях. С удоволствие би стоварила върху егоистичните им глави каната с охладен чай.

Към края на обяда Антоанет преглътна на сухо, като видя как весело мъжете се отправят към своя павилион. Наведе се към Миси и прошепна:

— Какво ще правим сега? Вече са толкова преди нас!

— Ще загубим — Вметна Луси, като подсмръкна. — И Джереми няма да ми позволи повече да рисувам!

Вы читаете Двойна сватба
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату