Бхаттачарьи, охваченный счастьем, направился в храм Господа Джаганнатхи.
ТЕКСТ 30
маха-прасада дийа тахан милила севака-гана
махапрабху сабакаре каила алингана
маха-прасада — остатки трапезы Господа Джаганнатхи; дийа — дав; тахан — там; милила — встретили; севака-гана — слуги Господа Джаганнатхи; махапрабху — Шри Чайтанья Махапрабху; сабакаре — их всех; каила алингана — обнял.
Слуги Господа Джаганнатхи поднесли Шри Чайтанье Махапрабху остатки трапезы Джаганнатхи. Шри Чайтанья Махапрабху в ответ обнял каждого из них.
ТЕКСТ 31
даршана кари' махапрабху чалила бахире
бхаттачарйа анила танре каши-мишра-гхаре
даршана кари' — увидев (Господа Джаганнатху); махапрабху — Шри Чайтанья Махапрабху; чалила — вышел; бахире — наружу; бхаттачарйа — Сарвабхаума Бхаттачарья; анила — отвел; танре — Его; каши- мишра-гхаре — в дом Каши Мишры.
Налюбовавшись на Господа Джаганнатху, Шри Чайтанья Махапрабху вышел из храма, и Бхаттачарья повел Его в дом Каши Мишры.
ТЕКСТ 32
каши-мишра аси' падила прабхура чаране
грха-сахита атма танре каила ниведане
каши-мишра — Каши Мишра; аси' — придя; падила — припал; прабхура — Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; чаране — к лотосным стопам; грха-сахита — с жилищем; атма — самого себя; танре — Ему; каила ниведане — отдал.
Когда Шри Чайтанья Махапрабху появился в доме Каши Мишры, тот припал к лотосным стопам Господа Чайтаньи, отдав Ему самого себя и все, что у него было.
ТЕКСТ 33
прабху чатур-бхуджа-мурти танре декхаила
атмасат кари' таре алингана каила
прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; чатур-бхуджа-мурти — четырехрукий образ; танре — ему; декхаила — показал; атмасат кари' — приняв; таре — его; алингана каила — обнял.
Тогда Шри Чайтанья Махапрабху явил Каши Мишре Свой четырехрукий образ. Признав Каши Мишру Своим слугой, Господь обнял его.
ТЕКСТ 34
табе махапрабху тахан васила асане
чаудике васила нитйанандади бхакта-гане
табе — затем; махапрабху — Шри Чайтанья Махапрабху; тахан — там; васила — сел; асане — на сиденье; чау-дике — с четырех сторон; васила — сели; нитйананда-ади — во главе с Нитьянандой Прабху; бхакта-гане — все преданные.
После этого Шри Чайтанья Махапрабху сел на приготовленную для Него асану, а все преданные во главе с Нитьянандой Прабху разместились рядом.
ТЕКСТ 35
сукхи хаила декхи' прабху васара самстхана
йеи васайа хайа прабхура сарва-самадхана
сукхи хаила — стал счастлив; декхи' — увидев; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; васара — жилища; самстхана — расположение; йеи васайа — в каком месте; хайа — есть; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; сарва-самадхана — удовлетворение всем требованиям.
Шри Чайтанья Махапрабху остался очень доволен Своим новым жилищем, где было все, что Ему нужно.
ТЕКСТ 36
сарвабхаума кахе, — прабху, йогйа томара васа
туми ангикара кара, — каши-мишрера аша
сарвабхаума — Сарвабхаума Бхаттачарья; кахе — говорит; прабху — о Господь; йогйа — подходящее; томара — Твое; васа — жилище; туми — Ты; ангикара кара — прими; каши-мишрера аша — надежда Каши Мишры.
Сарвабхаума Бхаттачарья сказал: «Это место наилучшим образом подходит для Тебя. Пожалуйста, поселись здесь. Каши Мишра так хочет этого!»
ТЕКСТ 37
прабху кахе, — эи деха тома-сабакара
йеи туми каха, сеи саммата амара
прабху кахе — Шри Чайтанья Махапрабху говорит; эи деха — это тело; тома-сабакара — твое и всех прочих; йеи — которое; туми — вы; каха — говорите; сеи — то; саммата амара — принято Мной.
Шри Чайтанья Махапрабху ответил: «Мое тело принадлежит вам. Поэтому Я согласен со всем, что вы скажете».
ТЕКСТ 38
табе сарвабхаума прабхура дакшина-паршве васи'