Когда иду — играет свет,Заигрывает тень…Зачем глаза мои — два сна —Тебе, о Летний День?
Перевод Т. Стамовой
16(113)
Наша доля ночной неволи —Утреннего прозренья —В наслажденье наш пробел —Наш пробел в презренье.Тут звезда и там звезда —Чьих-то странствий след!Тут туман и там туман —А потом — свет!
Перевод А. Величанского
17(115)
Что за приют,Где до утраПолны гостями номера,Но не едят здесь и не пьют?Кто здесь хозяин?Где прислуга?И почему так тесен угол?Не видно пламени в камине,И пенных кружек нет в помине?А лишь обглоданные кости.Кто эти гости?
Перевод Л. Ситника
18(124)
А где-то, знаю я, глядятГиганты-Альпы свысока.Главою достают небес,Пятою — городка.У их бессмертия в ногахИграет тихо жизнь травы.Как полон августовский день —Где я тут, сэр, где вы?
Перевод Т. Стамовой
19(125)
За каждый миг восторгаМученьем спросят с нас —Таких процентов прыткихНе выплатит экстаз.Нужды горчайшей — годы —Отрады — краткий час —Сравниться ль жалкий грошик —С казною, полной слез!