— Давайте прикончим — и концы в воду, — предложил младший помощник.
Соваж размышлял несколько минут с закрытыми глазами в полной тишине. Вдруг, словно очнувшись, вскинул сверкнувшие гневом очи на маловозрастного советчика и прошипел:
— Еще одна такая идея — двину в челюсть.
— Все, я молчу, ни звука, решайте сами, — обиженно молвил тот.
Соваж повернулся к старшему.
— Как он?
— Нормально, шеф. Обошлось без уколов.
— Взбешен?
— Нет, шеф, уже спокоен. Проглотил два сандвича и большую чашку кофе. Требует вас, заладил, как попугай. Простите, назвал вас... ну и ругань у этого белого! Такая же крепкая, как и кулаки!
— Требует с руганью? — Соваж напыжился, фальшиво улыбнулся и бодренько приказал: — Тащите его сюда, послушаем перед сном.
— Засиделись до утра, спать охота, голова прямо раскалывается, — подал голос младший помощник и тут же осекся, поймав уничижительный взгляд хозяина.
— Иди за гостем, — приказал тот повторно, — только деликатно, без вольностей, голову оторву! Чтоб не раскалывалась.
Когда младший помощник двинулся исполнять приказание, старший бросил вдогонку:
—
Пусть вернут ему одежду и все остальное.
Рассвет заявил о себе внезапным- и дружным птичьим хором. На нижнем этаже хлопнула дверь, кто-то зычно зевнул, зашипела, ударив в посудину, струя из крана, перекинулись спросонья парой ворчливых фраз кухарки, зашаркали по дорожке подошвы садовника. По дальнему шоссе проехал первый грузовик, направляясь в сторону плантаций.
Хозяин взглянул на стеллаж, и помощник, покинув кресло, подался к полкам, выдвинул ящик-бар, извлек сифон, стеклянную флягу с ромом и стаканы, поставил все это на журнальный стол.
Вошли младший помощник и «Человек в черном костюме». Сели. Соваж протянул пленнику стакан и произнес с максимальной любезностью:
—
Должен принести извинения за все неудобства, которые вам пришлось испытать в этом доме. Мои люди приняли вас за грабителя. Я надеюсь, что у вас хватит рассудительности, чтобы понять и простить их, дорогой Килдаллен.
«Человек в черном костюме» помахал поднятым указательным пальцем.
—
Мистер Ли Джоунс Килдаллен, — поправил он, — или сэр.
—
О, конечно, мистер, — сказал хозяин.
—
О'кэй. А ваших обезьян я понял и простил. Будем так считать.
Соваж жестом водворил на место привставших было помощников.
—
Мистера Килдаллена можно понять, ему причинили физическую боль и моральные страдания. Мы все глубоко сожалеем, — изрек он, играя желваками, затем помолчал с минуту, наблюдая, как белый подозрительно принюхивается к стакану. Коротко хохотнул и воскликнул: — Ямайский ром! Пейте без опаски, вы у друзей! Право же, забудем о случайном недоразумении, желанный гость!
— В такую рань предпочел бы прохладный сок. Тотчас же подали манговый сок и салфетку.
— Как себя чувствуете? — спросил Соваж.
— Благодарю, великолепно, — ответил «желанный гость», на щеке и шее которого были пластыревые наклейки, — в жизни не видел более радушного приема.
— Уместно спросить, почему не воспользовались естественным входом, а вторглись в частное владение таким странным способом? И уж если оказались под моими окнами, отчего не вошли в дом, а таились под темной стеной, как злоумышленник? Согласитесь, мистер Килдаллен, что я вправе задать эти вопросы.
Пленник-гость спокойно выслушал эту тираду и сказал:
—
Естественный вход мне не понравился из-за телекамеры. Не люблю фигурировать на видеопленке. А отчего сразу не вошел в дом... хм, все равно не поверите.—
Отчего же?
—
В ангаре кто-то развлекался музыкой Лестера Янга. Я, представьте, тоже страстный поклонник Янга. Заслушался.
—
И набросились на оказавшегося рядом парня с намерением убить, чтобы не мешал слушать музыку? — хохотнул хозяин.
—
Нет. Просто этот сопляк оскорбительно поманил меня пальцем, будто шлюху на бульваре, и я взорвался, — сказал гость ледяным тоном, — не выношу хамства. Хохота в лицо тоже.
—
Простите, я не ищу ссоры, напротив, мечтаю о взаимном дружеском расположении, — заверил хозяин. — Отметил ваше благообразие еще на теннисном корте. Выгодно отличались от кучки прочих, далеких от спорта зрителей.
—
Чертовски устал, — отдуваясь, признался гость.
—
Сочувствую, мистер Килдаллен. Если у вас нет ко мне доверительного дела, если вы забрались сюда просто послушать ночную музыку, можете спокойно взять свои документы, они лежат вон на том столе в совершенно нетронутом виде, и отправляйтесь отдыхать в отведенную для вас комнату.
—
Сомневаюсь.
—
Помилуйте, в чем?—
В том, что они не тронуты.—
Паспорт и обычные бумаги — да, но остальное, вы меня понимаете, совершенно не тронуто, клянусь сыном! —
Послушайте, подполковник, это правда, что парень, помявший ночью мои старые кости, ваш Вы читаете Жара в Аномо