Действительно.

Тогда в чем дело?

Мне не нравится ваша суетливость, — сказал гость, — не нравится слишком броская таинственность вашего жилища, не нравится, что вы в течение несколь­ких часов наделали столько глупостей, что у меня возникли колебания относительно моего... нашего дела к вам, подполковник. Позаботьтесь, чтобы меня доста­вили на вокзал к четырехчасовому поезду на Момбасу.

Соваж задышал тяжело, ноздри его задрожали. Он воскликнул:

Хотите обыскать мою виллу? Какого черта, в кон­це концов! Что вы себе позволяете! Вы в моих ру... в моем доме, сэр!

Во- первых, кроме вашей виллы, в Момбасе есть порт, в порту теплоходы, в теплоходах каюты, одна для меня. Во-вторых, после избиения у меня прохуди­лись нервы, и я могу невзначай выломать вам челюсть, если еще раз повысите голос на несчастного, покале­ченного здесь джентльмена. В-третьих, вам известно, как поступают с любителями шарить в тайниках чужой одежды, если они не каются?

Любого можно убрать тихо и бесследно.

Со мной тихо не получилось бы, — с улыбкой за­метил гость, — если бы меня не оказалось на теплоходе из Момбасы, все тут взлетело бы в воздух с густым и вонючим дымом. А тот, кому повезло бы в день взры­ва, все равно получил бы свою дырку в лоб в день по­следующий. Таковы наши правила игры, приятель.

Знаете, мистер Килдаллен, я слишком уважаю мистера Броуди, чтобы обидеть его друга.

Броуди? Не знаю такого! — Гость от души рас­смеялся, развалясь в кресле. Он почувствовал, что со­беседник уже «поплыл».

Не знаете Эла Броуди! Как же! Впрочем, по­нимаю.

Что вы понимаете, Соваж?

Конечно, вы его не знаете. Я тоже.

А с
чего вы взяли, будто я друг названного госпо­дина?

Записка в бумажнике. Напрасно вы обвинили ме­ня в... Я не делаю глупостей, — промолвил хозяин бес­цветным голосом.

То, что вы сунули нос в недозволенное да еще вместе с двумя посторонними недоумками, серьезная, непростительная ошибка.

Послушайте, я уже клялся Каро, — позеленев, процедил Соваж, — могу повторить клятву. В недозво­ленное никто не совал нос. Извините, я очень устал.

Я тоже, — сказал гость, — велите принести ко­фе, пожалуйста.

Вы полагаете, нам есть еще о чем поговорить?

— Вот именно. Сомнения относительно целесообраз­ности делового контакта несколько рассеялись. Не пу­гайтесь, Соваж, это недолго. Скорость решения задачи зависит от вас.

Хорошо, распоряжусь насчет кофе. Один мо­мент.

Хозяин со вздохом покинул кресло и, тяжело пере­двигая занемевшими ногами, подошел к двери, при­открыл ее и отдал негромкое приказание кому-то из те­лохранителей, дежуривших в прихожей.

Бывший инспектор выложил на журнальный столик четыре микрофотографии, придвинул поближе торшер, поскольку утренний свет был еще недостаточным в ка­бинете.

Будьте любезны, Соваж, захватите лупу, — ска­зал он, — я видел ее на вашем письменном столе. Бла­годарю. Теперь взгляните на эти снимки. Кого из четве­рых вы знаете?

Вот этого. С остальными незнаком. Хотя... лицо женщины в шляпке... впрочем, нет, не припомню, где мог встречать эту толстуху.

Постарайтесь вспомнить.

Уверен, что она мне незнакома, просто заурядное лицо, такие встречаются на каждом шагу. По-вашему, мистер Килдаллен, я должен ее знать?

Необязательно. Но возможно. Поэтому и вы­ясняю.

С ней незнаком. С остальными тоже. Кроме это­го. — Соваж посмотрел в глаза гостю. — Перестаньте наконец считать меня идиотом.

Полноте преувеличивать! Не суетитесь, ради бо­га! Не пристало такому опытному специалисту мор­щиться от обычного стиля работы.

Допустим, но ведь вам наверняка известно, что это человек Эла Броуди, а не мой. Уже давно не мой, следовательно, связи с ним больше не поддерживаю и никаких сведений не имею.

Точно?

Еще бы, черт подери! Не знаю, в чем дело и что у вас на уме, но передайте Броуди, с таким дерьмом, как Рык или как там вы его называете для конспира­ции, я потерял всякую связь. Понятия не имею, где он. И не хочу иметь. Так и скажите Элу, я условие не на­рушаю.

Соваж, Давайте договоримся, что меня вы тоже перестанете принимать за идиота.

Вы несправедливы, мистер Килдаллен. Двойной игры не веду и людей своих тщательно контролирую в этом смысле.

Ну что

Вы читаете Жара в Аномо
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату