Ламанша

17:30 местно време (11:30 ИСВ САЩ)

„Черният гарван“ се спусна над главната палуба, като пресече лъчите на прожекторите.

Дъждът се лееше като из ведро — кос, проливен дъжд.

Мълнии разцепваха небето.

Оръжейният отсек на „Гарвана“ се отвори и оттам се спуснаха три фигури: Скофийлд, Найт и Майка.

И тримата бяха въоръжени до зъби — с МП–7, пистолети „Глок“, пушки „Ремингтън“ — благодарение на неизчерпаемия арсенал на изтребителя. Скофийлд и Майка дори носеха двете резервни якета, с които се бе запасил Найт.

Тримата стъпиха на предната палуба на „Талбот“, пред контролната му кула, а „Черният гарван“ отново се издигна в дъждовното небе.

Тъкмо навреме.

Защото щом Скофийлд и другите стъпиха на палубата, навсякъде около тях засвяткаха искри от куршуми, изстрелвани от двама снайперисти, заели позиции на мостика.

Нюйоркският залив

Източното крайбрежие на САЩ

По същото време в другия край на Атлантика Книга II и неговите морски пехотинци щурмуваха супертанкера „Амброуз“ в Нюйоркския залив.

Също като Скофийлд, те се спуснаха от хеликоптера си на издължената предна палуба.

И също като Скофийлд, бяха подложени на обстрел.

За разлика от Скофийлд обаче, те не разполагаха с преимуществото на мрака и проливния дъжд. В тази част на света беше 11:30. Бял ден.

Двамата снайперисти ги чакаха на мостика на „Амброуз“ и откриха огън преди хората на Книга да са стигнали до долния край на въжетата си.

Двама морски пехотинци паднаха незабавно. Мъртви.

Книга тежко се стовари на палубата и мигновено отговори на огъня.

Сан Франциско

Западното крайбрежие на САЩ

Същото се случи на Западното крайбрежие.

Отрядът на Феърфакс щурмува своя супертанкер — „Джуъл“ — под тежък снайперистки обстрел от мостика.

Ала хората на Трент го бяха предвидили.

Техният снайперист свали двамата вражески стрелци с два изстрела от отворената врата на вертолета.

Морските пехотинци се спуснаха на покрива на мостика — и Дейв Феърфакс тичаше заедно с тях.

Откриха снайперисткото гнездо: двамата снайперисти бяха стреляли от прозорците на мостика.

И двамата бяха с изключително тъмна кожа и носеха зелено-кафяви африкански военни униформи.

— Какво значи това, по дяволите? — попита Андрю Трент, когато видя пагоните им.

И двамата снайперисти бяха от еритрейските сухопътни сили.

Ламанша

Мълния освети небето — вълните плискаха бордовете на супертанкера — отекна гръм — куршуми обсипваха предната палуба.

Найт и Майка свалиха двамата снайперисти на мостика на „Талбот“ с яростен огън.

— Трябваше да го предвидя! — извика Скофийлд, докато тичаха към вратата на мостика. — Че Килиън няма да остави корабите без охрана!

— Откъде са тия? Кои е пратил да охраняват кораба? — попита Майка.

По пътя за кулата видяха голям люк на палубата. Найт и Скофийлд го отвориха и…

… бяха посрещнати от оглушително тракане на автоматичен огън и дълга вертикална стълба, изчезваща в огромния ракетен трюм на кораба.

От по-непосредствен интерес за Скофийлд и Найт обаче бе онова, което видяха под стълбата.

Източника на стрелбата.

За свое огромно изумление видяха отряд облечени в черно командоси, въоръжени с узита и шестици, които с хирургическа прецизност свирепо обстрелваха невидим противник.

Скофийлд затвори люка и каза:

— Май смущаваме нечия битка.

— Какво видя долу? — попита Майка.

— Ние не сме първите, които пристигаме на този танкер — отвърна капитанът.

— Какво?! Кой е там?

Скофийлд и Найт се спогледаха.

— Напоследък няма много елитни части, които използват узита — заяви Черния рицар. — Земир. Според мен това са саярет цаним.

— Съгласен съм — каза Скофийлд.

— Някой ще ми каже ли какво става, моля? — надвика дъжда Майка.

— Мисля, че на този кораб ни е изпреварил единственият друг човек на света, който е способен да изключи системата СинкЛок — поясни капитанът. — Онзи израелец от военновъздушните сили, Земир, с ударен отряд от най-добрите израелски войници — саярет цаним.

— Тоя ден е толкова странен, че съм готова да повярвам на всичко — каза Майка. — Сега накъде?

Скофийлд си погледна часовника.

17:35.

11:35 нюйоркско време.

Десет минути до изстрелването.

— Ще оставим израелците да свършат мръсната работа долу. По дяволите, с удоволствие ще дам възможност на Земир да се прояви като герой и да обезвреди ракетите. Що се отнася до нас: в кулата. Искам да видя ония снайперисти.

Да разбера с кого си имаме работа преди да се включим в батака в трюма и да помогнем на израелците.

Стигнаха до вратата в основата на кулата, отвориха я и в същия момент…

Бам!

… бяха заслепени от белия лъч на мощен хеликоптерен прожектор.

— Уф, я стига… — изпъшка Скофийлд.

Защото на дългата предна палуба на супертанкера — на сто метра от тях, с въртящ се прожектор — кацаше очевидно краден хеликоптер „Алует“.

Вертолетът се спусна на палубата.

И от него слязоха трима мъже в руски бойни униформи, въоръжени с автоматични пистолети „Скорпион“.

Дмитрий Заманов и последните двама оцелели скорпиони.

— По дяволите! Забравих, че за главата ти все още е обявена награда — изруга Найт. — Това е Заманов. Бягай.

Нагоре по стълбата. На мостика.

Вы читаете Плашилото
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату