блудниц и прелюбодейниц в качестве наказания ставили нагими у позорного столба; ср. м. б. Ос II:3.
'Собрание', евр. 'кагал'. Казнь была делом народного собрания, потому что грех направлен против существования, духовной целости народа. — 'Разрубят тебя мечами своими'. Имеется в виду практиковавшаяся у халдеев и др. восточных народов казнь через рассечение тела на двое, дихотомия Дан II:5; III:96; Мф. ХХIV:51; Лк. XII:46, казнь, вероятно, положенная за прелюбодеяние в всякое нарушение клятвенных обязательств, чем объясняется обряд при заключении завета — рассечение животных в Быт. XV:10; должно быть рассекали уже труп, а не живого человека (Суд. ХIX:29; 1 Цар. XI:7 и настоящее место). Иносказания указывают на нашестие халдеев (ср. Ис. VIII:7 и др.), разбивание стен Иерусалима при осаде и избиение жителей.
'Сожгут домы твои огнем'. Домы и имущества идолопоклонников повелено было сожигать (Втор. XVI:17); особо тяжкие преступники подвергались также сожжению — так кровосмесник с матерью жены (Лев. XX:14), соблудившая дочь священника (Лев. XXI:9) — все это, чтобы не осталось на земле оскверняющей ее хотя бы бездушной вещи; тот же смысл имеет и настоящая кара, исполнившаяся в сожжении Иерусалима халдеями. — 'Пред глазами многих жен', т. е. соседних народов, в качестве предостерегающего примера; кара блудницы особенно отягчалась присутствием при ней именно женщин — 'Не будешь уже давать подарков'. С потерею независимости Иерусалим не будет в состоянии поддерживать нечестивых сношений с языческими народами.
С карою Иудеи гнев Божий и как бы истощится и утихнет вообще, весь и безотносительно (глубокая мысль); что касается Израиля, то Бог и потому не будет уже гневаться на него за грехи, что лишит его (по крайней мере на время) особого избрания, как муж не может ревновать отпущенную жену: 'и отступит от тебя негодование Мое' по евр. 'ревность Моя'.
Обоснование только что описанной кары: главная вина Иерусалима в прежних благодеяниях Божиих ему, пренебрежением к которым он наиболее раздражал Господа. Как ни тяжка кара, но она справедлива: это только поведение преступного народа, обращенное на его голову (IX:10). — 'Чтобы ты не предавалась более разврату…' Предположительный перевод неясного еврейского выражения, переданного у LXX: 'и тако сотворила еси нечестие по всем беззаконием твоим'.
Любитель пословиц, пророк, чтобы сильнее и нагляднее представить нечестие Иерусалима, в ст. 44-58, исходя из пословицы: 'какова мать, такова и дочь' (соотв. нашей: 'яблоко от яблони недалеко падает'; по — евр.: 'кеимма биттач') приводит сравнение между Иерусалимом, с одной стороны, и Самарией с Содомом, с другой… 'Мать' Иерусалима по 3 ст. — хеттеянка.
'Мать…, которая бросила мужа своего и детей своих' — по блаж. Феодориту, Ханаанская земля, оставившая древнее свое служение Истинному Богу (ср. Рим VI гл.), доказываемое историей Мелхиседека, и приносившая идолам в жертву детей. — 'В сестер твоих' — Самарию и Содом по ст. 46 и 48.
Самария названа старшей сестрой Иерусалима, а Содом младшей не по древности этих городов и царств (тогда было бы наоборот), а по величине территории и по степени исторического значения. Влево — на север, вправо — на юг, так как страны света считаются с востока, если обратить к нему лицо. Дочери Самарии и Содома — подчиненные им города и местности, причем под дочерьми Содома могут разуметься и аммонитско-моавитские города.
'Этого было мало' — предположительный перевод неясного евр. выражения; правильнее, кажется, у LXX: ???? ??????, слав. 'поне мало', 'почти'. Иерусалим поступал почти хуже Самарии и Содома. Действительно, без такого ограничения обвинение могло бы быть преувеличенным.