первые шаги к соглашению сделаны были со стороны Иудеи.
'И пришли к ней сыны Вавилона'. По смерти Иосии вавилоняне не могли не относиться дружественно к Иерусалиму: 4 Цар. XXIII:29. — 'На любовное ложе' — слав. 'ложе витающих', т. е. кратковременных посетителей блудницы; Вульг. cubile mammarum. — 'И отвратилась от них душа ее'. Тонкая психологическая черта неодухотворенной плотской страсти, переходящей в пресыщение и отвращение по удовлетворении. Только 3 года Иуда оставался верным Навуходоносору, а затем отпал: 4 Цар. XXIV:1 (отложение Иоакима). 'Что мнимые друзья из Вавилона при ближайшем знакомстве с ними оказались не так желательными, это конечно точно соответствовало действительному опыту, сделанному Иерусалимом' (Берт.).
Частой переменой любовников Оголива заявила себя настоящей блудницей. Иегова увидел, что она неисправима (ср. мысль 13 ст.) и Сам удалился от нее, как от сестры ее. Может быть указывается на то, что от тайного и так сказать стыдливого идолослужения Иуда перешел к явному, к публичным жертвоприношениям.
'Умножала блудодеяние', — чем объясняет вторая половина стиха: вспоминая, т. е. опять начала прежнее блудодеяние с Египтом. Разумеется союз с последним Иоакима и Седекии, сопровождавшимся, как все политические союзы Иудейских царей, усвоением тамошнего культа. 'Я предал уже было забвению, что ты творила в Египте, но ты напомнила Мне об этом позднейшими твоими установлениями' (блаж. Феодорит). Когда Иудее опротивела Халдея, она вместо того, чтобы это послужило причиной обращения ее к Богу, обратилась к другой мировой монархии.
'Любовникам'. Евр.. 'пилгешиа' — 'наложница' (созвучное с однозначными ??????, реllex) только здесь о мужчинах и в явно унизительном смысле. Должно быть, продающиеся женщинам мужчины. Как их пророк ценит, показывают последующие эпитеты. Так и Кимхи: scorta mascula (мужчины-наложники). Другие видят ироническое указание на евнухов и куртизанов египетских. Слово имеет при себе местоимение женского рода 'ее', (в рус. вер.: 'своим'), т. е. должно быть Египта. Можно думать, что параллельно ассирийским и халдейским вельможам здесь мыслятся египетские, которые названы 'пиягешет' как изнеженные и готовые на удовлетворение всякого чувственного желания. LXX: 'на Халдеи', видя в ст. 19-21 продолжение речи об увлечении халдеями. Таргум: 'чтобы бы быть служанкой им'. Пешито: 'к преступлениям их' (пристрастилась). Симмах; ??? ???? ??????? ??????. Феодотион; ??? ??? ???????? ??????. Вульгата, как рус.: super concubitum соrum. — 'Плоть' — XVI:26. — 'Ослиная…' Осел за свою похотливость играл роль в финико-сирийском культе (Creuzr. Comment. Herod 266), а некогда также имел значение, как животное, одаренное особенной фаллическою годностью (Пиндар Pyth. X, 32). Указание может быть на безнравственность некоторых египетских культов (Изиды?). — Похоть — евр. 'зирма' — 'излияние семени', Вульг. fluxus, греч.: ??????? (тайные члены), слав.: 'лоно'. — 'Как у жеребцов'. В Иер. V:8; XIII:27 жеребцы отмечаются с этой стороны. Ярхи: лошади совокупляются чаще, чем другие самцы из вьючных животных, — 'Зирма' в соединении с 'жеребцы' может давать мысль о конеложстве ??????????? Arisl. Anim. VI, 22. Virg, Goerg III, 266 и др. Columella, De re rustica VI, 27). Пророк усиливает сравнение XVI:26: негодование его росло от размышления над нечестием Израиля.
'Вспомнила' — слав. точнее: 'посетила' (и Вульгат.: visitasti), т. е. повторила. — 'Жали сосцы' — ст. 3.
Наказание Оголивы такое же, как сестры ее (ст. 9), хотя поведение хуже. Орудием наказания явятся те же, что служили орудием греха — этого требует правда и гнев Божий. Тогда как в XVI:37 суд над блудницей — Иерусалимом производится в присутствии тех, кого она любила и кого ненавидела, здесь совершителями суда являются те же любовники, от кого отвратилась душа ее и которые благодаря этому оскорблению будут тем яростнее действовать: они уж конечно произведут суд без всякого сострадания.
'Сынов Вавилона и всех Халдеев'. Последнее понятие шире, чем первое, и к халдеям принадлежат кроме вавилонян и три названные далее народа. — 'Из Пехода, из Шоа и Коа'. Слав. точнее без 'из': 'Факуда, Суда и Куда' по Алекс. код.; другие кодексы, Симмах и Феодотион: ?????? ??? ??????? ?????; именами народов считают эти слова и Таргум с Пешито. Но другие видят здесь название должностей и чинов, перечисление которых продолжается во второй половине стиха: Акила: ?????????? ??? ???????? ??? ??????????, Вульг: nobiles, tyrannosque et principes; так и раввины с Лютером. Первое мнение вернее: вся сила севера должна подняться против Иерусалима, не только халдеи, но и ассирияне, которые сейчас и называются, и между теми и другими не могут быть поименованы 'вельможи, правители и князья'. Клинообразные надписи доказывают существование в халдейской монархии народов с такими именами: