Федорит, Ярхи и др. считают сад Божий синонимом земли во время творения. Григорий Великий (Moral. XXXII, 18) видит здесь указание на славу диавола (Люцифера) до падения. — 'Кипарисы' привлекаются для сравнения за густоту своих ветвей, соединяющихся в шаровидный венец; слав. 'сосны'; Вульг. abietes (ели). — 'Каштаны' слав. 'елие', евр. армон (от корня 'облупливать'), употребленному еще только в Быт. XXX:37, новейшие придают по Вульг. значение 'платан', который может привлекаться сюда для сравнения за свою широко-тенистую листву.
'Я украсил', как и райские деревья, насажденные Богом непосредственно. Я, след., могу и уничтожить его. 'Дерева… завидовали' — олицетворение, так естественное в притче.
Описывается падение кедра. 'И вершину твою выставил среди толстых сучьев'. Слав. 'и дал еси власть твою среди облак' (см. ст. 3) яснее указывает на самопревозношение фараона, доходившее до самообожествления; ср. Быт. III:5.
'Властителю' — Навуходоносору. Евр.. ел соб. Бог, сильный; но думают, что здесь сокращение аил, баран, тарань, в смысле 'боец'. Наименование так или иначе неожиданное. — 'Отверг' — слав. точнее 'изгнах', т. е. из Едема? но к дереву не идет. Может быть, — фараона из царства (аллегория может переходить в прямую речь).
'Лютейшие из народов' — см. объяснение VII:24; XXVIII:7. — 'И повергли его на горы', слав. точнее 'на горах', где главным образом растут кедры. — 'И на все долины упали ветви его'. Вследствие необыкновенной величины кедра, обломившиеся ветви его покрыли не только гору, где он рос, но и окружающие ее долины. Падение Египта было почувствовано за пределами его. — 'И сучья его сокрушились на всех лощинах земли'. Ветви при падении проникли и в ущелья. Как мировая держава, Египет дал почувствовать свое падение всей земле. Могут здесь разуметься и убитые египтяне (ср. XXXII:5). Пророк постепенно оставляет свое сравнение; см. далее: 'из под тени его ушли все народы (вместо ожидаемого: птицы) земли'. — 'Оставили его' — союзники; предпол. перевод; слав. 'и разориша его'.
'На обломках его', слав. точнее: 'в падении его': но евр. маппелет кроме такого отвлеченного значения может иметь и конкретное 'труп' (Суд. XIV:8), здесь — труп дерева; отсюда и дал.: 'поместились всякие птицы…' хищные, чтобы поживиться трупом (дерево представляется живым; ср. ст. V). Союзники и соседи Египта обрадовались его падению и постарались отсюда извлечь себе пользу.
Педагогическая цель, которую Господь связывает с катастрофой (XVI:41; XXIII:48). Ни одно дерево (царство) не должно воображать, что может вырасти до небес (ср. столпотворение). — 'Дерева при водах' особенно обильно питаемые (Нил для Египта). — 'Толстых сучьев' слав. 'облак' как и в ст. 3, 10. — 'Чтобы не прилеплялись к ним дерева, пьющие воду' — предпол. перевод; у LXX, по мнению новейших, вернее: 'и не станут на высоте их к нему (не потянутся за ним к небесной высоте) вси пиющии воду'. — 'В преисподнюю страну' — XXVI:20. Дерево до чрезвычайности олицетворяется: и по смерти имеет человеческую участь. — 'С сынами человеческими' — обыкновенными смертными, простыми людьми, погребение с которыми считалось особенно позорным для египетских фараонов. — 'В могилу' — см. объяснение XXVI:20.
Описывается впечатление, произведенное гибелью Египта на природу и людей. Природа от этой гибели придет положительно в оцепенение от страха и сожаления. — 'Затворил ради него бездну'. Подземные воды, растившие и питавшие кедр — Египет, оцепенеют, замерзнут от печали о ней. Сильный образ, невольно направляющий мысль дальше Египта и Нила, в духовный мир и его таинственную и неизвестную человечеству историю. — 'Остановил реки ее…' питавшие кедр, — в знак печали. — 'И омрачил по нем Ливан', украшением которого был кедр. Не лежит ли позади мысль о падении диавола и отражения этого события на природе и всем мире (древние толкователи видели во всех этих Главах такую скрытую мысль). Падение всякого величия земного, след., глубоко чувствуется природой: ср. XXXII:7 и д.