Границы св. земли определяются с меньшею, подробностью, чем в Чис. XXXIV и не в таком порядке: там с ю. на з., с. и в.; здесь с с. на в., ю. и з.; это потому что там Израиль входит с Египта, здесь из плена, с севера (I:4). Северная граница идет от Средиземного ('великого' — ст. 10) моря, как видно из дальнейшего, под прямым углом у него к Ливану у Ермона. — 'Хетлон' (только здесь и XLVIII:1) отожествляют в поcл. время или с тепер. Хейтела в 2 часах к вост. от Ср. моря к Ермону (Xorrer, Zeitschr. der Deutsch. Morgenl. Gesellsch. VIII, 27). или с Адлун к с. от устья Косимье. 'Цедад', упоминаемый и в Чис. XXXIV:8 — прежде (Robinson) отожествляли с Цудуд к в. от дороги из Дамаска в Емессу; но это слишком восточно; посему теперь предлагают читать по LXX и Самарит. пятокн. Серад и отожествляют с Хирбет — Серада вблизи Ермона (Берт. Креч.). LXX вместо слов: 'через (евр. гадерек — дорогою) Хетлон по дороге (евр. лево, соб. чтобы придти) в Цедад' имеют: 'от моря великаго сходящаго и отделяющаго (????????????? гадерек ле, может быть, прочитано как йаред — бин) вход (греч. р. и., = евр. до) Имаселдам' ('Емаф' первое слово ст. 16. + 'Цедад', прочитанное как Селдам); т. е. от спускающегося вниз и пограничного входа Имаселдама. Новейшие предпочитают это значение, так как лево, 'у входа' часто связывается с городом Емафом и указывает на ложбину между Ливаном и Антиливаном (Ермоном), через которую входили в Келесирию.
'Емаф', евр. Хамат, см. объяснение Чис. XXXIV:8, у подошвы Ермона, ныне Гама, довольно значительный город. У LXX — см. предыдущий стих. Называемые далее города должны составлять линию северной границы далее к в. — 'Берот' = Бероф (букв. Беротай) 2 Цар. VIII:8, по этому месту принадлежавший к царству Сувскому и взятый Давидом; должно быть, нынешний Берейтан у запад. подошвы Антиливана. LXX: 'Маавфирс' (Хамат + Берот?). — 'Сивраим' — только здесь, но созвучно и должно быть, тожественно по местоположению с Цифрон (слав. Зефрон) Чис. ХХXIV:9, может быть = Цаферан между Гамат и Емесой или Цифран к с.-в. от Дамаска. LXX: 'Еврамилин'. Севраим + Илиам во втором слове видят название города, выпавшее из мазоретского текста и — Елам 2 Цар. X:16, где Давид одержал большую победу над сирийцами. — 'Находящейся (евр. ашер, который, -е) между Дамасскою и Емафскою областями', определение может относиться и к последнему городу Севраиму (у LXX даже к Илиаму = Еламу) и к ряду всех трех (так, по- видимому, и у LХХ: 'среде предел Дамасковых и среде…'), но никак не к след. городу Гацар-Тихону, как в pyс. пер. 'Гацар-Тихон', букв. 'Газер — средний', может быть, в отличие от другого какого-либо Газера; но в XLVIII:1 город этот назван Гацар-Енон и как с.-в. граница не должен отличаться от Гацар-Енона ст. 17; посему в Тихоне видят просто описку — Енон, — что подтверждают и LXX своим чтением: 'дворы (= гацер, может быть, кочевья, см. объяснение XXV:4) Савнани'; о Гацар-Еноне в сл. ст. Авран = ????????? (= LXX) греко-рим. пис. — сев. заиорданская часть Палестины; слово значит 'котловинная страна'.
Заключается описание северной границы указанием на ее общее протяжение от з. к в. и определяется пограничная с этой стороны иноземная область, чтобы она не причислялась к св. земле. — Гацар-Енон, = XLVIII, и Чис. XXXIV:9 по значению слова 'двор источников' или 'истоков' (LXX: 'от двора Енанова') и контексту естественно искать у истоков Иордана, следовательно, приблиз. = нынеш. Банъян или соседний Ел- гадр. Это самый восточный край северной границы, тогда как море (Средиземное) западный. Все к северу от этой линии уже языческие пределы — именно Дамасская и Емафская область. Букв. 'и будет граница от моря, до Гацар-Енона — граница Дамаска и север к северу (Сменд: 'от Дамаска граница описывает дугу к северу') и граница Емафа и край (ет — меат, член вин. ет при этом слове предлагают читать зот — сей, вот) северный'. LXX: 'сии пределы от моря: от двора Енанова (а за погр. чертой от м. и Е. -) пределы Дамасковы, и яже к северу (= и еще более северная страна), и предел Емафов, и предел северск' (и более северные страны).
Букв.: 'и восточный край от (местности) между (мибен — от между) Хавраном и между Дамаском (с одной стороны) и между Галаадом — и между землей Израилевой (с другой стороны) Иордан от границы (указанной северной; но члена нет) до моря восточного (Мертвого, = Иоил II:20 Зах. ХIV:8) отделите (тамоду) и это край восточный'. Таким образом, восточная граница, начинаясь от восточного края северной границы, шла по Иордану до Мертвого Моря, чем все Заиорданье исключалось из территории св. земли будущего (см. предв. зам.). LХХ: 'Иордан делит (составляет границу, гевул) к (до) морю на востоки фиников', ??? ??? — ????????, ??? ???? ???????? ???????????, (до моря, которое на восток от города Финикона); по блаж. Иерониму LXX читали тамоду как тамарот (финики); если это чтение верное, то здесь указывалось в первоначальном тексте должно быть в качестве южного края восточной границы та самая Тамара, которая в ст. 19 является исходным пунктом южн. границы.
'Южный', евр. негев. — 'С полуденной стороны' евр. тимна, вин. п. направления от Феман, название идумейского города, употребляемое в смысле 'юг' только в позднейшем библейском языке. LXX считают собственным именем: 'и яже к югу и ливу: (???? — дуплет) от Фемана'. — 'Тамара', евр. Тамар, упоминаемый только еще XLVIII:28, но созвучный с Федмор (букв. Тамор) 3 Цар. IX:18, должно быть тожественный c Thamaro Птолемея (V, 16, 8) и ?????? Евсевия, по которому (Onomasticon — под Hazazon) находился в 1 дне от Хеврона на пути в Елаф (Втор. II:8; 3 Цар. IX:26) и был во владении римлян. Робинсон (Bibl. Research, t. III, рр. 178, 186 и сл.)