Стон горячий, который от сердца я сейчас посылаю к устам, Вновь устами верну я сердцу. Что же снова не слышишь ты? Сколько раз ты меня просила: «О приметах любви расскажи!». Но сама распознать приметы не готова, не слышишь ты. Слышит Рыба, держащая сушу, грохот моря рыданий моих. В том же море плывешь ревущем, только рева не слышишь ты. Притаились в засаде взгляда тюрки-лучники, целясь в меня. Как же отзвука стрел певучих ветрового не слышишь ты? Спросишь ты, не болит ли сердце, но не слышишь криков моих. Как же ты говоришь о сердце, ведь больного не слышишь ты? Или серьги мешают слушать, или локоны, но, увы, Тайных мыслей моих не знаешь, да и зова не слышишь ты. Я тебе говорю: «Сегодня я душою покинут, гордись!». О царица души, или в силу нрава злого не слышишь ты? Лишь тебе сокровища дарят и глаза и уста Хакани. Слышишь имя его сурово, а иного не слышишь ты. Ты — гора серебра, и повсюду говорят о богатствах твоих, Но молвы о сокровищах сердца золотого не слышишь ты. * * * Сердце за любовь заплатит, не приняв цены в расчет, Но заздравную молитву все же не произнесет. Сто узлов — на верви жизни, не развяжешь ни узла, И терпенью не распутать оплетающих тенет. Мне любимая велела: «К магам за вином ступай! Пламя скорби воды лечат — отыщи водоворот!» И пошел я в гости к магам, но не вижу здесь того, Чья десница в русло сердца воду радости вольет. Вижу: юный виночерпий выплеснул в огонь глоток, Но земля, как прежде, жаждет, буйного потопа ждет. Горе! Он плеснул на пламя Хизровой живой водой. Видя прах, гонимый ветром, все он знает наперед. От глотка впадаю в ярость и вскипаю, как земля… Лишь глоток на прах он пролил, а напиться не дает. Сердце ранила жестоко та, что черпает вино, Разве есть на свете сердце, чтоб стерпело этот гнет? Вот — мои глаза и слезы, виночерпий и вино, Черепку лицо подобно, всё в морщинах от невзгод. Лишь кувшин, и виночерпий, и вина густой отстой… Иль меня ничто другое от печали не спасет? Знай, о старец-маг! Не буду частым гостем у тебя, Можешь спать, тебя уж больше не встревожит мой приход Не подаст мне больше чаши твой пьянчужка озорной, Чтобы, разума лишаясь, пил я ночи напролет. У твоей горы нет больше той неистовой реки, Чтобы снова подхватило камень мой стремниной вод. Хакани! Помолодела пальма легкая любви. Где рука, что эту пальму беспечально потрясет? * * *
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату