— Н-н?тъ… въ Московскомъ.

— Вы тамъ многихъ знаете… въ Москв??

— То-есть, кого же это?… Изъ вашего круга никого не знаю, счелъ онъ нужнымъ, и притомъ н?сколько грубовато, пояснить ей.

— Н?тъ, я спросила васъ потому, что зд?сь… въ этомъ же отел?… живетъ одна московская… родня мн?…

Онъ гляд?лъ на нее, будто говоря: 'какое мн? до этого д?ло?'

'Погоди же', молвила она мысленно въ свою очередь, 'что вотъ ты сейчасъ скажешь?'

— Madame Sousaltzef, Antonine, рожденная Буйносова… Вы не слыхали о ней?

Она пристально, жадно гляд?ла ему теперь въ лицо… Лицо это мгновенно дрогнуло, — она это вид?ла, 'ясно вид?ла', — едва произнесла она имя 'Tony', глаза метнули искру, брови т?сно сжались какъ бы отъ напряженія мозга надъ ворвавшеюся въ него докучливою мыслью. Но онъ тотчасъ же оправился, вскинулъ голову и глянулъ въ свою очередь ей въ глаза не то пытливымъ, не то вопрошающимъ взглядомъ.

— Н?тъ, не слыхалъ; а что? выговорилъ онъ совершенно твердо и спокойно.

Она же сконфузилась теперь.

— Tony… Madame Sousaltzef… настоящая красавица, пролепетала она, — и обращаетъ этимъ на себя общее вниманіе… Я думала, вы могли съ нею гд?-нибудь встр?титься… хотя бы зд?сь, въ Венещи… Но вы говорите, что вы еще очень недавно зд?сь…

Посп?ловъ, не отв?чая, гляд?лъ на нее все т?мъ же смущавшимъ ее взглядомъ.

Она отвернулась отъ него къ маркизу. Онъ сид?лъ, насупясь, отчасти обиженный этимъ продолжительнымъ ея разговоромъ на непонятномъ ему язык?, еще бол?е досадуя на живую игру физіономіи молодой вдовы, которая, совершенно основательно разсуждалъ онъ, им?ла бы совс?мъ иной видъ, если-бъ у нея съ этимъ 'refurie russe' шелъ разговоръ объ условіяхъ найма его въ учители ея сыну.

— Je parlais a monsieur de l'exquise beaute de ma cousine Tony, сказала она ему, какъ-то особенно усм?хаясь.

'А!' тотчасъ же сообразилъ тонкій италіянецъ, 'мн? дается понимать, что la cousine и есть та особа, о которой она мн? говорила; но она не проведетъ меня: господинъ этотъ интересуетъ ее лично, а не косвенно, по отношенію къ другой. Una perfida comedie и questo, предательскую комедію разыгрываетъ она со мной'. И губы его даже поб?л?ли отъ ревнивой досады.

Но губы эти любезно усм?хались въ то же время.

— Ah oui, tres belle en effet, tres belle, madame Tony, говорилъ онъ по адресу чаемаго имъ соперника.

Но тотъ, съ видимымъ желаніемъ положить конецъ этимъ р?чамъ, обратился къ хозяйк? съ вопросомъ по-русски:

— Въ какое заведеніе полагаете вы нужнымъ подготовить вашего сына?

Вопросъ этотъ засталъ ее въ расплохъ.

— Я, признаюсь вамъ, до сихъ поръ объ этомъ еще серьезно не думала. Мальчикъ мой записанъ въ Пажескій Корпусъ, но онъ до сихъ поръ все еще не укр?пился здоровьемъ, и я боюсь, что онъ вообще для военной службы не будетъ годиться. Въ такомъ случа? надо будетъ его въ Лицей…

— Само собою! иронически какъ бы сорвалось съ языка Посп?лова.

— Что это значитъ? изумилась она.

— Значитъ, что куда же поступить сыну вашему, какъ не въ привилегированное заведеніе! подчеркнулъ онъ съ прежнимъ невозмутимымъ выраженіемъ въ лиц?.

— Вы…

Она пріостановилась на мигъ:- vous etes democrate?

— Въ молодомъ покол?ніи вы аристократическихъ уб?жденій не найдете, коротко отв?тилъ онъ съ полупрезрительнымъ движеніемъ губъ.

— Я знаю… Я сама du reste… je suis tres liberale d'opinions, промолвила графиня и даже в?ско кивнула сверху внизъ, въ вид? вящшаго подтвержденія своихъ словъ.

— Да, вм?шался маркизъ, — и это меня всегда удивляло въ русскихъ женщинахъ.

— Удивляло? повторила она: — это должно было бы васъ радовать, мн? кажется. васъ, чуть не поплатившагося жизнію за свободу…

— Не за женскую, во всякомъ случа?, засм?ялся онъ;- эманципація женщинъ, то-есть обезличеніе, то-есть опошленіе женской обособленности — это не только конецъ всякой поэзіи, это еще конецъ всей челов?ческой цивилизаціи.

— Reste a savoir, зам?тилъ на это Посп?ловъ чист?йшимъ французскимъ акцентомъ, — насколько эта 'поэзія цивилизаціи' дала хл?ба голодающимъ челов?ческимъ массамъ.

И этотъ акцентъ, и мысль, выраженная въ его фраз?, совс?мъ подкупили графиню: она одобрительно и быстро завивала головой.

— Да, это большой вопросъ! промолвила она глубокомысленнымъ тономъ, который былъ столько же не обыченъ, сколько забавно милъ въ ея устахъ.

Маркиза это еще пуще взорвало. Глаза его загор?лись, онъ готовилъ громоносное возраженіе… Но въ это же время въ восхитительномъ утреннемъ плать? изъ soie ecrue, обшитомъ кружевами и большими голубыми бантами, подъ широкою соломенною шляпой, кругомъ которой б?жала пышная гарнитюра изъ б?лыхъ и голубыхъ перьевъ, показалась въ растворившейся двери сос?дней комнаты Антонина Дмитріевна Сусальцева.

— Никсъ зд?сь? спросила она съ порога, не входя.- Bonjour, marquis!…

Онъ сид?лъ прямо въ полос? св?та, врывавшагося съ улицы сквозь продольную щель не совс?мъ притворенныхъ половинокъ двери, выходившей на балконъ (вс? жалузи оконъ, по обычаю теплыхъ странъ, въ эти часы дня были опущены), и Сусальцева его одного въ первую минуту различала въ полутьм? покоя.

Онъ съ учтивымъ поклономъ поднялся съ м?ста въ отв?тъ ей.

— Никсъ сейчасъ вернется… Да войди же, Tony! послышался ей тутъ же голосъ графини, сид?вшей спиной въ балкону.

Антонина Дмитріевна сд?лала н?сколько шаговъ впередъ по направленію въ ней.

— Ma chere Tony, позволь теб? представить соотечественника, monsieur Посп?лова, проговорила та, какъ бы нам?ренно растягивая слова, указывая рукой на сид?вшаго противъ нея молодаго челов?ка, котораго скрывала до т?хъ поръ отъ глазъ вошедшей высокая спинка его кресла.

Онъ и Сусальцева обернулись въ то же время лицомъ другъ въ другу…

У нея мгновенно дрогнули приподнявшіяся в?ки и поб?л?ли губы; глубокая морщина сложилась между бровями Посц?лова… Но coup de theatre, котораго ожидала графиня Драхенбергъ, не случилось. Они глянули другъ другу въ глаза — и разомъ поняли другъ друга. 'Я для вс?хъ — незнакомый теб? челов?къ', сказалъ ей тягучій, чуть не грозный взглядъ его. 'Мн? только этого и нужно', отв?тили ему ея холодные глаза. И съ банальною полуулыбкой св?тской женщины, которой представляютъ въ гостиной нич?мъ, для нея не интереснаго незнакомца, она небрежно сулонила голову, не ожидая его поклона, молча прошла въ столу подл? хозяйки, с?ла и протянула руку за сигареткой въ вазочк? изъ венеціанскаго стекла, стоявшей на этомъ стол?.

'Mon effet est manque!' досадливо пронеслось въ голов? графини:- 'они, очевидно, оба ум?ютъ необыкновенно влад?ть собою и усп?ли — она посл? вчерашней серенаты, онъ посл? того, что я сегодня говорила о ней (и въ чему я говорила!), — приготовиться въ возможной встр?ч? не у меня, такъ въ иномъ м?ст?… Но они не даромъ сейчасъ такъ взглянули другъ на друга! Я прочла въ ихъ глазахъ: ils se connaissent, ils se sont aimes и хотятъ скрыть этотъ бывшій романъ свой ото всего св?та'… И бол?е ч?мъ когда-либо заговорило въ ней желаніе 'aller au fond de ce mystere, проникнуть въ самую глубь тайны'…

— Monsieur Посп?ловъ такъ добръ, что соглашается давать уроки моему Никсу, сказала она громко.

Сусальцева, ни на кого не глядя, вынула восковую спичку изъ коробочки миланскаго изд?лія съ раскрашеннымъ изображеніемъ какой-то, сцены изъ Niccolo de'Lapi [31],

Вы читаете Бездна
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату