Никто не пошатнул меня, андры даже не поднимали к нам глаз.

От внешнего края толпы начали, наконец, отделяться человеческие крупицы. Кое-кто вырывался из смертельного жома, иные пробирались по головам, выползали из-под ног. Совсем рядом я увидела узкую, как уж, девицу в грязном и окровавленном трико, верхняя одежда повисла клочьями, из волос тянулась темная струйка: она рыдала навзрыд и что-то упорно повторяла. Мужчины, едва высвободившись, убегали, как из ада, – в таком шоке никто не останавливался, чтобы помочь другим. А вдогонку неслась новая волна воплей, и в ней упорно возникали те самые два слова.

– Черноголовые сатаны, – перевел мой сосед.

– О! Они уходят, уходят по верхам, госпожа! – Бэс вертелся у меня на руках.

– Мало кто сумеет уйти отсюда, малыш, – ответила я устало.

Тут я поняла причину, которая усугубила ужас. Манкатты решили, что настало время покинуть пепелище. Они перебирались с ветки на ветку и спрыгивали с них на головы, скакали по ним, как по брусчатке; рассекали когтями лица, искаженные бранью, руки, которые – даже сейчас! – тянулись, чтобы их схватить; переняв тактику у своих вечных противников крыс, протекли по земле извилистыми живыми ручейками. Сквозь шум я слышала шелест их лапок, легкий, презрительный, почти хладнокровный. Ибо сейчас манкатты не могли расточать себя на гнев и ярость. Это были не одни только мягкие самки- родильницы, как посчитали нападавшие, а самцы-охранители, что явились накануне пожара охранять своих женщин и свое семя и теперь вели их между своих цепочек. Израненные, в ожогах, все они уходили куда медленней, чем было необходимо.

– Бэс, отыщи мне сына. Теперь время.

– Я его чуял не переставая, госпожа. Он цел. Смотри!

Я оглянулась. От окраин толпища на все стороны света тянулись по пустырю ряды могучих мунков с собаками у ног. Они умело отсекали кошачьи вереницы от суматошно и в беспорядке отступающих андров и помогали манкаттам рассеяться в окрестностях. Фонари в высоко поднятых руках светились как луны. И на почти таком же, как мой, пригорке неподвижно, как изваяние, возвышался мой сын Артханг. Шкура его розовела в лучах восходящего солнца, как облитая кровью, – но там была и настоящая кровь.

Наш коллега аристократ чуть улыбнулся.

– Вы дождались своего счастья? Это и есть ваш приятель?

– Сын, – сказала я неожиданно.

– А у меня дочь.

Я было не поняла смысла его реплики, но тут невдалеке заурчала колесанка, оттуда вышел некто в темном и широком, оглядел окрестность, перебросился парой слов с мунками. Поднял нечто с земли и махнул нам рукой. Старик аристо опрометью бросился туда.

– Арт, ты цел? Сразу иди к нам и по пути слушай, что говорят те двое, – крикнула я ему на нашем родном диалекте.

Он понял с полуслова, как и все кхонды. Андрские остатки текли между нашими холмами, точно немая и смирная река: это было уже не войско и не воители, а множество обычных и отдельных индивидов. Добрые люди, мирные люди, каждый из которых сам по себе и комара не прихлопнет.

– Кто там у них – манкатт? – жадно спросил Бэсик у моего сына.

– Манкатта. «Бежала от меня к возлюбленному, теперь вернулась, но умирает и дети сироты», – скороговоркой, едва ли понимая, передавал он андрскую речь. – Другой отвечает: «Я ее нашел и я возьму одно дитя, вам будет не так тяжело воспитать, уважаемый».

– Ну ясно же. Он так и сказал – дочь, – ответила я.

Вот таким недомыслием и ужасом кончилось естественное стремление одного высокопоставленного андра избавиться от своих детских пеленок. Понимал он и понял ли тщету своих усилий? Вряд ли. Отшельник почти всегда более искушен в общественной жизни, чем политический деятель: он смотрит с высоты. Для ученого, запертого в своей лаборатории, панорама мира ощущается более величественной, чем для тех, кто добывает для его обобщений крупицы фактов. Стоящий вдали от схватки более справедлив, чем те, кто варятся в самой гуще. Я видела многое из того, что ускользало от любезных моему сердцу обывателей города Шиле, потому что в конце концов у меня хватило ума выйти из Замка и поселиться на окраине, вне досягаемости от их совместных мыслей. Теперь для полноты картины мне предстояло лишь разгадать иероглиф – два черных силуэта на темном фоне, как пятна на шкуре черной пантеры Багиры. Но это придет позже, придет само, главное пока – не забыть.

А назавтра началось самое смешное, самое мерзкое и самое трагичное. Они – народ и парламент андрские – свалили происшедшие несчастья на Мартина Флориана, свежепомазанного и новоиспеченного короля-самодержца!

Вот что было известно об этом деле доподлинно. Его приближенные в самом деле подожгли древнюю руину, перед тем по-своему вежливо скомандовав манкаттам, чтобы те убирались в парк и куда подалее. Сделать это открыто посчитали неудобным – андрское общество в массе привержено традициям, синдром «гнезда предков» и «родных могил» очень здесь силен. Затем планировалось вызвать пожарную команду, чтобы облить водой те деревья, которые стояли вплотную к деревьям-перестаркам, оплакать усадьбу, что погибла как бы от беспризорности и несчастного случая, а там и построить новую. (В рабочем поселке моего детства так поступили с двухэтажными оштукатуренными домиками офицерского квартала, ибо жечь дешевле, чем ломать.) Однако пожарники из соображений конспирации не посмели выстроиться заранее и припоздали, а любовь столичных зевак ко всякого рода зрелищам окончательно пересилила все мудрые расчеты.

Теперь тот факт, что вовсе не кунг повелел народу сбиться в стадо, дружно игнорировали. Как же иначе, без стада-то? Стадо есть непременное украшение любого всенародного торжества, от профессиональной казни до венчания на царство.

Однако то был лишь первый, так сказать, пробный черный шар. Далее шло по нарастающей: Мартин выпустил из рук лакомый кусочек – Серену Кхондскую, которая означала, по ихнему непросвещенному мнению, власть над Лесом. Принял власть с дерзостью вместо смирения (этот аргумент использовали в основном иереи, тогда как первым оперировал плебс). Имелось в виду то, что король, оказывается, практически вытащил диадему из рук священника вместо того, чтобы ждать, пока тот ее на него возложит – тонкости, однако! Пошла в ход и сказочка о Скале, которую не след попирать ногами. Будто бы такой вассальный договор недействителен – чушь, кстати, полная. А не принес должной клятвы – значит, поставил Андрию на грань войны. То все и вся кунга к этой войне призывали (оказывается, целая «военная партия» тут была, вот с того Мартин и толкал двум известным кхондкам пылкие речи об андрском культурном самоопределении), то он же и виноват: поистине, все мы герои и патриоты, пока за печкой сидим. И вот мнение народа о Мартине, всеобщем любимце, в мановение ока сделало полный оборот на сто восемьдесят градусов кругом через левое плечо.

Такова планида всех аристократов, которые, вопреки гипнотизирующему меня звучанию слова, – вовсе не дворяне, а интеллигенты в энном поколении, высоколобые и обитатели Внутреннего Замка и Башни из Слоновой Кости. А кто всех выше в Башне и Замке? Верно. Громоотвод. Поэтому кунг здесь не правит, но выступает, представительствует… и дожидается дня и часа, когда в него ударит.

Мы – верхушка пирамиды, говаривал Шушанк. Мы рождаемся с короной, вторил ему БД.

И вот все чаще и чаще стало вспоминаться, что в обмен на прекрасную кхондку Лесу был выдан благороднейший аманат, соль от соли земли андрской. К тому же (слухи об этом ползли и размножались) – почитай что любовник госпожи Серены. Граждане сообразили, что вассальный договор если и несколько порушен, то не ими, а лично Мартином Флорианом, что Серена вполне может вернуться через обусловленные полгода, было бы к кому, а также что дело вполне поправимо – стоит только этого ее – и нашего – короля Даниэля поимать, размонашить и привести ко клятве и к венцу.

Бродяжник Даниэль! Он не был ничьим пленником, тем более нашим, и ходил свободно по дорогам этой земли. Но когда Лес узнал – через тысячу своих сетей и тысячу тысяч нитей – о несостоявшемся кошачьем побоище, Даниэля попытались усадить под стражу. До того он и у дядюшки Эрбиса успел погостить, и у меня в усадьбе, и пробрался в заповедные места Больших Мунков, которые, оказывается, его тоже привечали. И вот именно там его окружил почетный конвой гривастых меченосцев.

Бессмысленно. Он возмутился и ушел. Бродяга на то и бродяга, чтобы уходить, как вода из раскрытых ладоней. Одна его Киэно знала самые утонченные кошачьи хитрости и могла преподать ему, а ее уроками

Вы читаете Кот-Скиталец
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату