вымерло. Наблюдать эту картину было так необычно, что Гарри поначалу испытал что-то сродни панике, пока не сообразил, что его друзья просто отправились в Хогсмид, а первокурсники разбрелись по Хогвартсу. Он переоделся и направился в сторону кухни. В коридорах замка было пустынно, зато на кухне он попал под опеку сразу десятка домовых эльфов, которые натащили уйму еды, и на фоне их галдежа выделялся хорошо знакомый голосок:

- Мистер Гарри Поттер, сэр, вы о себе совсем не заботитесь! - укутанный в десяток свитеров, натянутых один на другой, в разноцветных носках и нескольких шапках, Добби забрался на высокий деревянный табурет и ворчал, пододвигая Гарри тарелку с горячими пирожками и стакан тыквенного сока. Почему-то каждый раз, стоило ему заглянуть на кухню, юноша начинал чувствовать себя ребенком. Это ощущение ему не нравилось, а еще не нравилась суета, которую поднимали вокруг домовые эльфы. Поэтому Гарри прихватил несколько пирожков с собой, быстро допил сок и собрался уже сбежать, но у самой двери Добби все-таки успел всучить ему пакет с едой «на дорожку», будто парень на крайний север собирался, и юноша поспешил улизнуть, пока его не нагрузили еще чем-нибудь вкусненьким.

Гарри прикинул, сколько времени сейчас может быть, но так и не определился, а Снейп не говорил ему, во сколько нужно приходить. Бездельничать не хотелось, и готовить домашнее задание без друзей - тоже, поэтому Гарри уверенно направился в подземелья, надеясь, что профессор не выставит его сразу же.

Постучав в дверь, Гарри выпрямился, ожидая неминуемой расправы или, по меньшей мере, нескрываемого недовольства профессора, однако на лице Снейпа, распахнувшего дверь, было скорее удивление:

- Опять Вы?

- Я не вовремя? - Гарри уже нащупывал пути к отступлению, но Снейп лишь пожал плечами, видимо, смирившись с присутствием незваного гостя.

- Заходите. И почему же, позвольте спросить, Вы сейчас не в Хогсмиде?

- Проспал, - почему-то виновато признался Гарри, переступая порог, и тут же спросил: - Как наше зелье?

- Наше? - Снейп опешил от подобного нахальства, но очень быстро пришел в себя и скривился:

- Ваша наглость, Поттер, непередаваема! Вы только помогали мне готовить компоненты, не более, а уже возомнили себя великим специалистом!

- Извините…

Гарри огляделся по сторонам и удивленно отметил стоявшую на столике перед камином чашку чая, блюдце с печеньем и выпуск Ежедневного Пророка. Признаться, он не ожидал застать Снейпа в… нерабочей обстановке. Почему-то мастер зелий всегда представлялся юноше в лаборатории, увлеченно готовящим очередную отраву, чтобы испортить ученикам жизнь, или отчитывающим проштрафившегося студента. И никак иначе.

- На что Вы там уставились? - ворчливо спросил Снейп, проследив за взглядом Гарри, но тот довольно быстро отвернулся:

- Нет, я так… я рано пришел?

- Вы можете перестать задавать дурацкие вопросы? Естественно, Вы пришли рано!

- Извините, - на всякий случай Гарри извинился еще раз. Идея прийти к Снейпу уже не казалась такой хорошей, как поначалу.

- Вы так и собираетесь стоять в дверях? Здесь сквозняки, знаете ли…

Юноша с трудом удержался, чтобы не извиниться в третий раз, но успел прикусить язык. Он отлепился от двери, еще раз осмотрелся и, наконец, спросил:

- Могу я занять кресло?

- Естественно, - кивнул Снейп. - Это будет гораздо лучше бесцельных блужданий.

Профессор уселся на свое место, привычно взял в руки «Ежедневный Пророк» и углубился в чтение, изредка протягивая руку к чашке, чтобы сделать несколько глотков чая. Гарри чувствовал себя как на иголках. Он пытался устроиться в кресле, но молчание его угнетало, к тому же он начал соображать, как должно выглядеть со стороны его явление, учитывая недавние события. Снейп ничего не говорил по этому поводу, но юноша ловил себя на том, что преувеличенно внимательно разглядывает лицо профессора, отмечая, как тот все сильнее хмурится. Наконец Снейп не выдержал:

- Вы перестанете на меня пялиться, Поттер?

- Вы не особенно довольны моим присутствием, правда?

Снейп поднял голову и с удивлением посмотрел на Гарри:

- Если бы Вы меня раздражали сильнее обычного, я сказал бы это сразу, как только увидел Вас на пороге.

- Значит, я Вас не раздражаю? - Гарри прикусил язык, но было поздно.

- Я этого не говорил.

Юноша опешил. Понять логику Снейпа было выше его сил, но он решил докопаться до сути:

- Знаете, я не хочу находиться здесь, зная, что Вы с удовольствием выставили бы меня вон.

Профессор отложил газету и подался вперед, так что столик покачнулся, и чашка звякнула:

- Поттер, - прошипел он. - Я уже сказал, что не собирался выставлять Вас, но сейчас чрезвычайно близок к тому, чтобы пожалеть об этом решении. Вы в состоянии подождать полчаса? Тогда я с удовольствием позволю Вам приступить к Вашему любимому занятию, а именно - порче моего зелья. Вы это хотели услышать?

- Наверное, да…

Гарри замолчал. Было приятно услышать что-то определенное, хотя бы относительно их дальнейшей работы, но юноша почему-то испытал разочарование. С того дня, как он пришел к Снейпу, чтобы извиниться за собственное поведение, прошла почти неделя, а профессор будто и вовсе забыл об этом инциденте и о том, что ему предшествовало. В отличие от Гарри. В последнее время юноша сам не мог понять, почему его так бесит безразличие Снейпа. Наверное, начни профессор попрекать его глупым поведением, он расстроился бы гораздо меньше. Несмотря на то, что еще недавно Гарри этого панически боялся, теперь равнодушие Снейпа выводило его из себя. Будто ничего невероятного и в самом деле не произошло. Будто он не опозорился со своими чувствами, будто не было того поцелуя…

Юноша едва не застонал, сообразив, в каком направлении следуют его мысли. Нужно радоваться, что Снейп счел ситуацию решенной и не отпускает в адрес Гарри язвительных насмешек, так чего же еще ему нужно? «Чтобы Снейп признал, что это все-таки было», - безжалостно сообщило подсознание. О, нет! Просто он сам не знает, чего хочет! Снейп перестал обращать на него внимание - это раздражало. Снейп забыл о его глупой влюбленности - это огорчало… «Снейп прав. Я идиот», - констатировал Гарри.

- Можно мне тоже чая? - почти неслышно спросил он, чтобы хоть как-то отвлечься от горьких мыслей о собственном идиотизме, и, на чем свет стоит, кляня дрогнувший голос.

- Чашка на каминной полке, - отозвался Снейп, и Гарри заметил, что все это время профессор наблюдал за ним со снисходительным выражением лица.

Юноша готов был взвыть. Нет, прийти сюда было верхом глупости.

Он поднялся, взял чашку и вернулся обратно. И только теперь осознал, что все еще держит в руке пакет, который всучил ему Добби на кухне. Решив, что если уж позориться, то до конца, Гарри проговорил:

- Я тут прихватил кое-что… Домовые эльфы, как обычно, не рассчитали моих возможностей, так что, может, вы не имеете ничего против…

Он положил на стол сверток с пирожками и поставил рядом чашку. Снейп вскинул бровь, но промолчал. Вместо ответа, он наполнил чашку Гарри чаем и откинулся на спинку кресла, с легкой насмешкой наблюдая, как юноша опустил руку, которой уже было потянулся к небольшому фарфоровому чайничку. Однозначно, все происходило совершенно не так, как он рассчитывал.

- И все же, мистер Поттер, могу я узнать, почему Вы с занудным постоянством нарушаете мое уединение? - наконец соизволил поинтересоваться Снейп, скрывая под маской недовольства терзавшее его любопытство. По выражению, промелькнувшему на лице Гарри, он понял, что выбрал верную тактику. Парень запутался, это было ясно, как день, и Северус испытывал удовольствие, глядя на смутившегося Поттера. Это было бы приятно, если бы не мысль, что причиной появления юноши в его комнатах послужил не только интерес к приготовленному зелью. Как бы ни старался мастер зелий выкинуть из головы

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату