носа, закрытые глаза, с которых Забини снял очки... живительные золотистые волны щедро текли в него, с лёгкостью перекрывая дорогу боли, исцеляя, освежая, как холодная вода в жаркий день... мысленная дверь скрипнула, и Гарри без труда прикрыл её; а потом, памятуя о том, как легко было Вольдеморту проломиться через амбарный замок, поставил кодовый - с паролем «Блейз», что было более чем справедливо - потом положил воображаемую руку на воображаемую дверь и залил её, сосредоточившись, воображаемым же металлом. Сплошным - если сбить, весь мозг повредится.
«Мерлин, какой бред».
Гарри открыл глаза.
- Всё.. заблокировал... - на коже засыхали остатки крови, говорить было неприятно. - Спасибо...
Забини не выпускал его из объятий, но смотрел насторожённо - словно ждал подвоха. Гарри даже не понял сначала, почему, но потом ему вспомнился сентябрь, и всё встало на свои места.
Второй раз плевать Блейзу в душу Гарри не собирался.
Он потянулся к Блейзу и робко - не оттолкнёт? - коснулся губами нервно сжатого рта. Чётко очерченные аристократичные губы дрогнули под касанием, раскрылись навстречу; горячий язычок скользнул по губам Гарри, руки обняли сильнее. Гарри положил ладонь на затылок Блейза, чтобы было удобнее, и целовал, целовал что было сил. Блейз отвечал так пылко и напористо, что Гарри в какой-то миг потерялся и позволил Блейзу вести - и не пожалел, потому что так бережно с ним не обращались даже близнецы. Словно он был сделан из хрусталя, сияющий, хрупкий и недосягаемый - тронь не так, и разбежится по каменному полу блестящими осколками, рассыпется сверкающей пылью.
- Куда тебя теперь? - Блейз тяжело дышал, а Гарри склонил голову ему на плечо - она, подлая, кружилась и начисто отвергала даже мысль о том, чтобы куда-то двинуться. - Не будешь же ты, в самом деле, сидеть здесь до завтра...
Гарри тихонько рассмеялся.
- Мне надо отлежаться.
- И где же ты можешь отлежаться? - вопрос был резонный. В спальне пятого курса Слизерина покой для Гарри был понятием весьма относительным. Вообще говоря, Гарри знал только одно место в Хогвартсе, где он мог расслабиться...
- Держись за меня, - велел Гарри и кое-как выудил из-за воротника мантии янтарного феникса на серебряной цепочке.
- А не наобо... - насмешливо начал Блейз.
-...рот ли... - закончил он уже на Астрономической башне. - Ого... портключ, да?
- Ага, - подтвердил Гарри. - А теперь надо встать, и пешком...
- Куда?
- В Выручай-комнату.
- Что за комната?
Гарри объяснил. В конце концов, даже если Блейзу вздумается туда зайти во время занятий Эй-Пи, комната его не впустит, потому что будет уже занята - Гарри проверял и знал, что дверь просто не появится. А сама по себе комната - не секрет.
Пока он объяснял, они успели дойти до седьмого этажа; какой-то жук, назойливо жужжа, летал над головами и даже ухитрился проскользнуть в комнату следом за Гарри и Блейзом.
В этот раз комната, конечно же, не выставляла пособий по защитной магии, вредноскопов и прочего; она ограничилась широкой кроватью, камином, пушистым ковром, несколькими низенькими бархатными пуфиками и торшером, дававшим мягкий оранжевый свет. Блейз фактически дотащил Гарри до кровати, усадил и опустился на колени - снять с Гарри ботинки.
- Я сам... - попробовал возразить Гарри, но Блейз только отмахнулся:
- Конечно, сам, только не сейчас. Ложись давай, закрывай глаза и спи.
- А ты? - вопрос вышел идиотский, и истолковать его можно было как угодно, но Блейз всё понял правильно.
- А я с тобой побуду.
Гарри стянул мантию, оставшись в джинсах и рубашке, и растянулся на кровати, наконец-то расслабляя позвоночник.
- Как здорово, когда ничего не болит... - блаженно промурлыкал Гарри себе под нос.
- А что, у тебя такое редко бывает? - Гарри не рассчитывал, что Блейз это услышит, но раз уж услышал, приходилось отвечать.
- Достаточно редко... - подобрал Гарри подходящее определение. - Да ты и сам знаешь...
- Знаю, - сдержанно и сухо согласился Блейз, и Гарри захотелось дать себе по макушке за неуместный намёк.
Он потянулся с кровати - Блейз немедленно отреагировал:
- Это ещё что за гимнастика?
Гарри не обратил внимания и сделал, что хотел - уцепился за ладонь Блейза и сжал, насколько хватило силы.
- У тебя сегодня день извинений? - криво усмехнулся Блейз.
Почувствовав, что начинает злиться, Гарри скатился с кровати - неуклюже, как мешок с картошкой, но изящество мало его заботило; приподнялся на локте, положил свободную руку на шею Блейза и мягко нажал, приближая лицо Забини к своему. Блейз послушно склонился к Гарри и сам нашёл его губы.
- Я люблю такие извинения, - мягко сказал Блейз, обнимая Гарри двумя минутами позже.
На мягком ковре было так же удобно, как и на кровати, и Гарри не торопился залезать обратно. Свет торшера не резал глаза, тепло от камина было уютным и обволакивающим.
- Это хорошо... - Гарри зевнул. - Потому что на словесные я сейчас не способен... - слова перешли в новый зевок.
Блейз рассмеялся. Гарри прикрыл глаза и обнял Блейза обеими руками; общее прошлое, полное боли, ненависти, обид словно осталось где-то за поворотом в одном из бесконечных коридоров Хогвартса. И захочешь отыскать и вернуть - не получится, не найдёшь, отрезанное не приклеишь, как было.
Жужжание жука, настойчивое, тревожное, навязчивое, раздражало; Гарри пытался заснуть, вдыхая запах одеколона Блейза, тонкий и пряный, но этот чёртов звук... Блейз чертыхнулся вполголоса и вытащил палочку.
- Гарри, ты знаешь какое-нибудь заклинание от насекомых?
- Не-а, - чистосердечно сознался Гарри. - Я их обычно тапками бью... или старыми газетами...
- Маггловский опыт? - подтрунил Блейз. - Тогда перейму-ка я передовые маггловские технологии... Wingardium Leviosa!
- Не помню, чтобы магглы пользовались заклинаниями, - Гарри с любопытством разлепил ресницы.
- Во-первых, так проще, - пояснил Блейз, нацеливаясь поднятым в воздух пуфиком на тревожно заползавшего по стене жука. - Во-вторых, если честно... я не хочу вставать.
Гарри улыбнулся. Блейз прицельно пустил пуфиком по жуку; жук взлетел со стены в последний момент, истерически жужжнув, но не успел - Гарри как игрок в квиддич готов был дать на отсечение что угодно, что пуфик попал в цель.
Пуфик отлетел в сторону Гарри и Блейза; приглушённый звук падения чего-то невыясненного сопровождался громкими ругательствами. Гарри рывком сел, нашаривая палочку, Блейз вскочил на ноги. Рита Скитер, скорчившись на полу у стены, баюкала явно сломанную руку.
- Ну и горазды Вы, мистер Забини, пуфиками кидаться, - мрачно сказала она. - И чем Вам жук помешал, скажите на милость?
- Откуда Вы здесь? - Гарри собрал разъезжающиеся ноги в кучку и тоже встал.
Блейз и Скитер посмотрели на Гарри, как на неизлечимого умственно отсталого.
- Не Вы один здесь анимаг, мистер Поттер, - ухмыльнулась Рита. - Как я вижу, мистер Забини уже догадался...
Блейз словно преобразился за эти короткие секунды, прошедшие с момента падения Скитер; расслабленный, мирный, он напрягся, ноздри хищно раздулись, губы сложились в победную, почти неприятную улыбку.
- Дражайшая мисс Скитер, - протянул Блейз чрезмерно вежливым тоном. - Какая радость, видеть Вас