Народные предания приписывают лисам и барсукам волшебные свойства и способность околдовывать людей.
Сумиёси-сама - бог-покровитель путников на воде.
Куруманагамоти - большой ящик на колесах для хранения вещей.
Начало популярной во времена Сайкаку песенки. Считалось что эта песенка навела Сайкаку на мысль написать новеллу.
Сотый день - день поминовения усопших.
Кинжальчик-амулет - кинжал, который носят для самозащиты, он же служит и амулетом.
Тюдзё-химэ - дочь аристократа VIII в., ушедшая в монастырь По преданию, вышила картину, изображающую превращения Будды, нитками, сделанными из волокон священного цветка - лотоса.
Текст печатается по изданию: Ихара Сайкаку. Рассказы из всех провинций. СПб.: Северо-Запад пресс, 2002.- (Золотая серия японской литературы).
Дайкоку и Эбису — боги, приносящие богатство и счастье.
Ото-годзэ (Ото-годзэн) - прозвище некрасивой женщины с маленькими глазками, плоской переносицей, толстым скуластым лицом.
Торрейя — вечнозеленое хвойное дерево. Его сваренные плоды - традиционное новогоднее угощение.
В этом сражении Ёсицунэ, военачальник боевых дружин Минамото, одержал победу над войсками своих противников Тайра.
Одна из распространенных в XVI - начале XVII в. так называемых «книг-картинок»; иллюстрации в них сопровождались коротким несложным текстом.
Текст печатается по изданию: Ихара Сайкаку. Новеллы. М: Художественная литература, 1984.
Сэцубун — праздник начала весны, отмечается 4-го числа 2-го месяца по лунному календарю. В ночь на Сэцубун совершается обряд изгнания нечистой силы: люди разбрасывают