подтачивает и наносит вред другим органам, а также разрушает гармонию шести внутренних органов (14). В результате этого нарушается равновесие в работе четырех составляющих тело элементов (земли, воды, огня и воздуха): одни становятся слишком сильны, иные же ослабевают. Все это, в свою очередь, влечет за собой огромное многообразие заболеваний и расстройство каждого из четырех элементов. Медицина не в состоянии излечить их. Врачи могут сложа руки наблюдать за происходящим'.
Поддержание жизни
[Наставник Хакую продолжал:] 'Поддержание жизни во многом подобно защите страны. Мудрый князь и разумный правитель постоянно занят думами о простом народе, находящемся под его властью. Глупый князь и посредственный правитель проводит время исключительно в обществе высшего сословия. Тогда же, когда правитель поглощен только собственными эгоистическими интересами, девять министров начинают гордится своей властью и влиянием, их подчиненные начинают искать выгоду для самих себя, но ни один из них не задумывается о бедности и страданиях людей, которые ниже их. Села наполняются людьми с бледными, изможденными лицами; по земле ползет голод, оставляя за собой улицы, усыпанные мертвыми телами. Мудрые и добродетельные удаляются в потаенные места, в простых людях возгорается пламя негодования и гнева, местные князья не оказывают повиновения, а враги все чаще тревожат границы своими нападениями. Жизнь такого народа наполняется горем и мучениями. Вскоре он и вовсе прекращает существовать.
С другой стороны, когда правитель обращает все свое внимание долу, сосредотачиваясь на нуждах простого народа, министры и наместники аккуратно исполняют свои обязанности, ни на миг не переставая думать о трудностях и страданиях, которые преследуют простой народ. Поэтому крестьяне производят зерна в избытке, а их жены - огромное количество полотна. Мудрые и добродетельные сами являются к правителю и предлагают свои услуги, а местные князья полны почтения и подчиняются. Простые люди обогащаются, и силы страны растут. Каждый подчиняется вышестоящему, ни один враг не смеет тревожить границ, и жители страны забывают звук битв, названия оружия и само слово 'война'.
Относительно человеческого тела может быть сказано то же самое. Тот, кто достиг истинного понимания, неизменно собирает жизненную энергию сердца внизу, наполняя ею нижнюю часть тела. Когда низ тела наполнен жизненной энергией, семи неудачам (15) не на что обрушиться, а четырем видам зла (16) не найти входа. Защитная энергия и питающая кровь полны сил, сердце и сознание полны сил и здоровья. Губы никогда не узнают горечь лекарственных настоев, а тело никогда на почувствует неудобства от уколов игл или прижигания.
Обычные же, а также посредственные люди позволяют жизненной энергии сердца беспрепятственно подниматься вверх, так что она проникает в верхнюю часть тела. Если позволить жизненной энергии сердца беспрепятственно подниматься вверх, тогда из сердца, располагающегося слева, будет исходить жар, который нанесет вред легким справа. Тогда пять чувств напрягаются и ослабевают, а между шестью корнями возникает зловещий беспорядок (17).
Вот почему Чжуан Цзы сказал, что 'совершенномуд-рый дышит пятками, а простой человек - горлом'.
Сюй Чжунь же сказал: 'Когда жизненная энергия в нижнем обогревателе, вдох долог; когда же она в верхнем обогревателе, вдох короток' (18).
Наставник Шан Ян (19) сказал: 'Есть только одна подлинная жизненная энергия человека. Когда она опускается в нижний обогреватель, это считается возвращением одной единицы ян. Если некто хочет понять, каково состояние, при котором инь достигает такой полноты, что влечет за собой возвращение ян, то осуществление его желания пребывает в теплоте, порождаемой жизненной энергией, когда она опускается в нижнюю часть тела'.
Таково золотое правило поддержания жизни: постоянно сохранять верх тела холодным, а нижнюю его часть теплой.
Свое круговращение по телу защитная энергия и питающая кровь совершает по каналам, числом двенадцать (20). Эти двенадцать соответствуют двенадцати небесным знакам или корням, двенадцати месяцам года, а также двенадцати часам дня. Кроме того, они находятся в соответствии с различными изменениями, которые претерпевают в течении однолетнего цикла гексаграммы, то есть гадательные знаки 'Книги перемен'.
Пять черт инь сверху и одна черта ян снизу - вот гексаграмма, известная как 'Земной гром возвращается , которай среди времен года соответствует зимнему солнцестоянию. Возможно, именно это имел в виду Чжуан Цзы когда сказал, что 'совершенномудрый дышит пятками'.
Три черты ян внизу и три черты инь сверху - гексаграмма 'Земля и небеса в покое' - среди времен года соответствует первому месяцу, когда десять тысяч вещей тяжелы жизненной энергией порождения, мириады почек и цветов, получая благодатную влагу, начинают расцветать. Таков состав и совершенномудрого, нижняя часть тела которого наполнена жизненной энергией. У достигшего такого состояния защитная энергия и питающая кровь изобильны, а дух его полон бодрости и решительности.
Пять черт инь снизу и одна черта ян вверху - гексаграмма, известная как 'Разбиение' - среди времен года соответствует девятому месяцу. Когда небеса располагаются так, как это бывает с наступлением девятого месяца, листва в садах и лесах теряет свой цвет, цветы вянут и опадают. Именно так 'простой человек дышит горлом'. Достигший такого состояния с виду тощ и изможден, зубы его шатаются и выпадают.
Вот почему в 'Трактате о увеличении срока жизни'(21) говорится: 'Когда истощаются все шесть черт ян, и человек полностью становится инь, тогда легко может наступить смерть'. Для поддержания жизни поэтому нужно помнить, что жизненную энергию следует удерживать в нижней части тела'.
Снадобья, поддерживающие жизнь и доставляющие бессмертие
[Наставник Хакую продолжал:] 'В древности У Цичу, прежде чем отправиться к наставнику Ши-таю (22), приготовился к визиту, совершив ритуальное очищение. После этого он пришел к наставнику и спросил его, каково искусство получения эликсира. Наставник Ши-тай ответил: 'Я обладаю чудесной тайной, как получить подлинный и глубокий эликсир, однако открою ее только тому, чьи способности позволяют добыть и преобразовать этот эликсир'. Он говорил о той же самой тайне, которую наставник Гуан чэн передал Желтому императору. Желтый император получил ее только после того, как оставался в уединении и воздержании двадцать один день (23).
Но вне великого пути нет подлинного эликсира, а вне подлинного эликсира нет великого пути. Ведь у буддистов есть учение об 'отсутствии пяти истечений' (24). Когда шесть желаний развеяны, а пять чувств забыты, изначальная, недвойственная энергия собирается и растет между глазами. Именно это имел в виду Тай-бао дао-жэнь, когда говорил о 'слиянии врожденной человеку энергии и изначальной энергии, когда она исходит из небес и земли' (25).
Следует привести вниз то, что Мэн-цзы называл 'широкая, всеобъемлющая энергия', и держать ее в поле эликсира, который является вместилищем жизненной энергии, расположенным под пупком (26). В продолжение месяцев и лет оставляй ее там, целеустремленно, упорно и без колебаний поддерживай ее. Настанет утро, когда печь, в которой выплавляется эликсир, будет опрокинута, и все вещи во всей вселенной станут единым огромным куском чистого эликсира (27).
Когда это произойдет, в тот же момент ты поймешь, что стал подлинно мудрым, не знавшим рождения, словно земля или небо, бессмертным, как пустота. Именно тогда ты пожнешь плод всех усилий, которые были направлены на добычу эликсира. Искусства, которыми владеют менее возвышенные мудрецы: способности поднимать ветер и насылать туман, уменьшать пространство или ходить по воде - не должны быть твоей целью. Твоя задача сбить великий океан в масло отменного качества, превратить великую землю в чистейшее золото (28).
Мудрец прошлого, объясняя слова 'жидкий металл возвращается в эликсир', говорит: 'Эликсир - это поле элек-сира, а под жидким имеют в виду поток крови в легких. Таким образом сказанное значит, что кровь легких возвращается в поле эликсира, расположенное под пупком'' (29).