Note40

Гизе — в средние века небольшой городок к западу от Каира; в настоящее время — предместье столицы Египта.

Note41

Аль-Кальюбия (точнее: аль-Кальюб) — город в десяти километрах к северу от Каира.

Note42

Бельбейс (Бильбнс) и ас-Саидия — пункты остановки на пути из Каира в Сирию.

Note43

Халеб (Алеппо) — город в Северной Сирии.

Note44

Фарджия — верхняя одежда вроде халата с длинными и широкими рукавами.

Note45

Тобба — согласно легенде, титул царей могущественного древнеарабского племени, обитавшего в Южной Араиии.

Note46

Кесарями в средневековой арабской литературе именовали византийских императоров.

Note47

«Комната отдохновенния», «покой уединения», «домик с водой» — отхожее место.

Note48

Тарбуш — ермолка, на которую наматывается тюрбан.

Note49

Мечеть сынов Омейи или омейядская мечеть — один из замечательнейших памятников мусульманской архитектуры — была построена шестым халифом династия Омейядов Валидом I (правил с 705 по 715 год).

Note50

Химс, Диар-Бекр, Мардин, Мосул — города в Сирии, на пути из Дамаска в Басру.

Note51

Лейла (ночь) — имя возлюбленной Кайса, прозванного «Меджнун» (бесноватый). Легенда об их любви очень популярна на Востоке; она легла в основу поэмы «Лейла и Меджнун» великого азербайджанского поэта Низами.

Note52

Канун — местечко к северу от Дамаска, где останавливались караваны путешественников.

Note53

Камра — селение на пути из Дамаска в Каир.

Note54

Ар-Рейдания — селение к северо-востоку от Каира.

Note55

Шурейх — законоводец первых времён ислама.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату