Note613

Зинджи — первоначально название чернокожих обитателей острова Занзибара; впоследствии так стали называть всех негров вообще.

Note614

По мусульманскому поверью, Алла к прежде всех вещей создал «калам» (перо), которым заранее записал всё то, что произойдёт в будущем, все деяния людей до Страшного суда.

Note615

Яфис, сын Нуха — библейский Иафет, сын Ноя.

Note616

Кульзум — старое название крепости Суэц.

Note617

Хосрой (Кисра) Ануширван — один из царей династии Сасанидов. Кесарями в средневековой арабской литературе именовали византийских императоров. Легенды приписывают им огромные богатства.

Note618

Печать Сулеймана — растение из семейства лилейных, с цветком которого здесь сравниваются уста красавицы.

Note619

То есть прочти слово «прощанье» в обратном порядке букв (для арабов — слева направо), получится слово «вернулись».

Note620

Билкис — по арабскому преданию, царица Савская, супруга царя Соломона (Сулеймана ибн Дауда).

Note621

Фарджия — верхняя одежда вроде халата с длинными и широкими рукавами.

Note622

Хаиза — дядя пророка Мухаммеда, был братом, а Акиль — племянником аль-Аббаса, от которого вели свой род халифы Аббасиды.

Note623

Зудейт — ироническая кличка — уменьшительное от «зульт» — голый.

Note624

Ясмин — жасмин, Нарджис — нарцисс, в данном случае имена невольниц. Тамар — хенна, или хенпа, — растение, сок которого служит для окраски рук и кончиков пальцев арабских красавиц.

Note625

Из бреславльского издания текста настоящей сказки, где он гораздо подробнее, видно, что Масрур был христианин. В дальнейшем мы узнаем, что Зейн-аль-Мавасиф — мусульманка, выданная за еврея, но не отступившая от ислама.

Note626

По мусульманскому поверью, судьба каждого человека начертана на швах его черепа, но никто не может её прочесть.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату