очень прост. Я полюбил ее. К сожалению, я не говорил ей об этом и никак не проявлял своего чувства. Я даже не прикасался к ней после нашей первой ночи. Я чувствовал, что необходимо завершить наше последнее исследование, чтобы потом я мог оставить эту работу и начать новую жизнь с ней. Все мои мысли и время заняты выполнением задания, и я не могу быть для нее настоящим мужем, пока не завершу его. Я оставляю ей мое состояние и прошу тебя позаботиться о ней, мой друг. Она заслуживает лучшей участи».
Глаза Делии блестели от навернувшихся слез.
– Значит, он любил меня? - спросила она, и в ее голосе чувствовалось замешательство.
– Выходит, так, - тихо согласился Тони, кладя письмо и книгу на стол.
– И все произошло из-за меня?
– Делия… - Тони двинулся к ней.
– Нет. - Она отступила назад. - Не подходи ко мне.
– Ты не должна винить себя в том, что с ним случилось.
– Во всем виновата я. - Делия повысила голос. - С ним ничего бы не случилось. Миссис Миллер не убила бы его, если бы он не связался со мной.
– Нет. Она убила его, потому что он узнал, на кого она работает.
– Она убила его, потому что он женился на мне, потому что он полюбил меня.
– Делия… - Тони охватило чувство беспомощности. Впервые в жизни он не знал, что делать.
– Боже, как он ошибался. Я не заслужила хорошего отношения. - Она с трудом сдерживала слезы. - Зато он заслуживал лучшей участи.
– Делия, все кончено. Прошлого не переделать. Смерть Уилмонта - трагедия, но здесь нет твоей вины. У него не было никакой необходимости заканчивать то, над чем он работал. Он вполне мог передать дело кому-то другому. Например, мне. Он знал, какой риск связан с его работой. Он умер, делая то, во что верил.
– Он остался бы жив, если бы не связался со мной.
– Ты не можешь так утверждать.
– Но я знаю. Я чувствую. - Она приложила руку к своему сердцу. - Я никогда ни в чем не была так уверена, как сейчас.
Тони хотел привлечь ее в свои объятия, чтобы утешить и уверить, что все будет хорошо, однако не сомневался, что сейчас она отвергнет его. Он боялся, что теперь она вообще не позволит ему приблизиться к ней.
– Ты должна продолжать свою жизнь. Мы должны продолжать.
– Мы? - В голосе ее звучал гнев. - Никаких мы! Прошлое ушло вместе с нелепым маскарадом, обманом… вместе с Гордоном!
– Но я твой муж.
– Чарлз тоже был моим мужем. И твоим другом. - Делия сжала кулаки и судорожно втянула воздух. Их взгляды встретились, и сердце Тони сжалось. Ее обманчиво-спокойный голос и холодный взгляд говорили о многом. - Уже почти рассвело, и я хочу, чтобы ты и твоя компания шпионов, или агентов, или сотрудников, или как ты еще их называешь, покинули мой дом с восходом солнцу.
Тони взглянул на нее:
– А что, если я откажусь уйти? Она пожала плечами:
– Тогда уйду я.
– Понятно, -медленно произнес он. - И как долго ты собираешься отсутствовать?
– Я больше не хочу видеть тебя. - Ее голос звучал твердо, взгляд был спокойным. В голубых глазах не отражалось никаких эмоций. - Я хочу, чтобы ты ушел из моей жизни.
– Сейчас я уйду, но ты моя жена, неотъемлемая часть моей сущности, и я ни за что не откажусь от тебя.
– У тебя нет выбора.
– Возможно, но только в данный момент. - Его тон сделался таким же холодным, как у нее. - Я понимаю, что тебе требуется время, чтобы прийти в себя после всего случившегося, но предупреждаю тебя, Делия, я добьюсь твоего возвращения, чего бы мне ни стоило. - Он постарался скрыть свое отчаяние. - Я же говорил, что буду любить тебя вечно.
– Ты много чего говорил, и все неправда, - устало отозвалась она и села в кресло у письменного стола.
– То, что касалось моих чувств к тебе, совсем не ложь. - В душе его закипал гнев. Он оперся ладонями на стол и наклонился вперед к ней. - И пойми, леди Сент-Стивенс, что я открылся перед тобой в качестве Гордона, как никогда не открывался ни перед кем другим. В роли дворецкого я вел, себя честнее с тобой, чем с кем-либо. И я не притворялся твоим другом, а по-настоящему был им. В моей жизни я лишь с немногими вступал в такие дружеские отношения. А потом я влюбился в тебя и не мог принести в жертву свою любовь из-за необходимости обеспечивать твою безопасность, притворяясь дворецким и исполняя службу на благо моей страны. Любовь к тебе не входила в мои планы, но раз уж она случилась, я делал все возможное, чтобы ты никак не пострадала, надеясь, что ты никогда не узнаешь о моей роли.
– И о Чарлзе тоже?
– До сегодняшнего вечера я не знал, кто убил его и почему. Но если бы знал, то постарался бы скрыть от тебя.
– А если бы ты знал о чувствах Чарлза ко мне, ты рассказал бы о них?
Тони решительно посмотрел ей в глаза: -Нет.
– Понятно. - Холод, с которым она бросила ему ответ, проник в сердце Тони.
– Между нами ничего еще не кончено, Делия, и никогда не кончится. И не потому, что я люблю тебя. - Он выпрямился. - А потому, что ты тоже любишь меня. И ты знаешь, как трудно обрести настоящую любовь.
Делия сложила руки на столе и посмотрела на него так, словно они говорили о пустяках вроде обеденного меню. Как будто ее ничто не волновало.
– Уходи.
– Уйду, но лишь ненадолго.
– Навсегда.
Час спустя Тони остался последним из людей, покинувших дом. Делия, глядя в пустоту невидящим взглядом, продолжала неподвижно сидеть за письменным столом в библиотеке, где он оставил ее. Тони долго стоял в дверном проеме, наблюдая за ней. Она не обращала на него внимания, умышленно или нет, он не знал.
Он никогда прежде не любил так женщину. Никогда его сердце не разбивали так жестоко. Делия чувствовала себя оскорбленной, обиженной, испытывала боль, и он страдал, не зная, как ей помочь.
Он уверен, что она не останется одна. Ей просто надо дать столько времени, сколько потребуется, чтобы она до конца осмыслила происшедшее, или, может быть, сколько он способен выдержать. А пока он займется своими обязанностями лорда. Надо изучить все необходимое для управления поместьем, чтобы соответствовать титулу виконта и настоящего мужа - члена известной семьи.
Тони старался запомнить каждую черточку ее лица, хотя изучил его и знал не хуже своего. Он сохранит ее образ в своей памяти и в своем сердце, пока они снова не будут вместе. Он не знал, что ждет его в будущем, но не сомневался, что Делия вернется к нему. Он не допустит, чтобы их жизнь сложилась по-другому.
– До свидания, леди Сент-Стивенс, госпожа моя жена, - тихо произнес он. - Я покидаю тебя, но лишь на время.
Тони вышел из дома, решительно закрыв за собой дверь, и поклялся, что скоро вернется сюда.
Резкий звук закрывшейся входной двери отозвался эхом в пустом доме. Делия осталась совершенно одна, чего она и хотела.
Она долго безвольно сидела, не в силах пошевелиться. Застывшая, оцепеневшая… бесчувственная.
Наконец Делия встала и отправилась в гостиную. В комнате все еще стоял запах дыма, но она почти не замечала его. Она взяла графин с бренди, свой бокал и уже хотела вернуться в библиотеку, когда