– Полагаю, Блэр тоже устала. Кроме того, ей теперь нужно о многом поразмыслить.
– Неужели я в самом деле согласилась вести танцевальные классы для детей и домашних хозяек? – вздохнула Блэр.
– Именно так, – весело улыбнулась Пэм.
– Но это лишь временно, как ты понимаешь. Только пока я здесь.
Улыбка исчезла с лица Пэм.
– Я как-то не подумала об этом. Я уже стала привыкать к тому, что ты живешь в нашем городе.
На несколько секунд воцарилось молчание, потом Шон сказал:
– Блэр проживет здесь как минимум шесть месяцев. Но если уж птичка попалась в наши сети, я постараюсь, чтобы она так легко из них не вылетела.
Все засмеялись, благодарные Шону за шутку, разрядившую атмосферу.
– Если на меня налезет мое старое трико, я первая запишусь на ритмическую гимнастику, – заявила Пэм.
– Смотри только не похудей от этих упражнений, – попросил Джо. – Мне нравится твоя теперешняя форма.
– Пожалуй, нам пора, – заметил Шон.
– До свидания и спасибо вам за чудесный вечер, – проговорила Блэр.
– Всего доброго! – сказали Пэм и Джо.
– Джо! Мне нужно обсудить с тобой конструкцию потолка в комнате для игр, но, поскольку завтра суббота, я позвоню попозже, когда кончится «Одинокий стрелок», – весело предупредил Шон.
Едва Шон закрыл за собой дверь, они с Блэр услышали изумленное восклицание Пэм и добродушный смех Джо.
Подъезжая к дому, Шон и Блэр все еще смеялись.
Шон заглушил двигатель.
– Чашечку кофе? Последнюю, для хорошего сна? – предложил он.
– Нет, не стоит. Ты прав, мне действительно нужно обдумать множество разных вещей: комплекс упражнений, подбор музыки. – Блэр тяжело вздохнула. – Что же я наделала!
Шон, улыбнувшись, отпер свою дверь и вернулся во дворик, чтобы отпереть и ее дверь. Приблизившись к Блэр, он стремительно нагнулся и подхватил ее на руки.
– Теперь мы еще больше должны беречь твои ноги, – сказал он. – Ты, может быть, сейчас единственная надежда тех дам, которые страдают от полноты.
Еще в самом начале вечера Шон снял пиджак и закатал рукава рубашки. Рука Тона, на которую опиралась Блэр, была твердой, как металл, но ласковой и теплой.
Пытаясь подавить нарастающее желание, Блэр спросила:
– Ты считаешь, что кто-то в самом деле захочет посещать танцевальные классы?
– Не сомневаюсь. Все теперь только и мечтают о такой фигуре, как твоя. Конечно, это недостижимо, но все же ты вселяешь в них надежду.
На последней ступеньке лестницы Шон, быстро нагнув голову, поцеловал Блэр в лоб.
– Спокойной ночи, дорогая. Спасибо, что пошла со мной на этот вечер. Это было восхитительно!
Шон качнул ее и поставил на пол, но Блэр, смущенная его поцелуем, хотя он и был сугубо дружеским, неловко приземлилась на колено. Больное сухожилие сразу же дало о себе знать.
– Ой! – вскрикнула она, почувствовав такую острую боль под коленной чашечкой, словно ее укололи ножом.
– Что такое? О Господи! Блэр, что случилось? – Шон опустился на колени, чтобы получше рассмотреть больное место, а Блэр, согнувшись, начала массировать поврежденный сустав.
– Это… это все ничего, – сказала Блэр нетвердым голосом, стараясь преодолеть головокружение, начавшееся вместе с болью. – Я, кажется, подвернула ногу. Ох, черт, все-таки сильно болит.
– Прости меня ради Бога! – В его голосе слышалось неподдельное сострадание. Чуть приподняв ей юбку, Шон положил обе ладони на ее колено.
– Ты не виноват, Шон. Со мной такое часто бывает. Сейчас-то я, по крайней мере, на пороге своей квартиры, а в прошлый раз это случилось в огромном магазине Блумингдейла, да еще в субботний день.
Блэр засмеялась, чтобы скрыть досаду и боль, но искаженное лицо выдавало ее. Шон отпер дверь, снова поднял ее и, внеся в темную квартиру, посадил на стул.
– Шон…
– Посиди пока здесь, – сказал он, зажигая настольную лампу. – У тебя, наверное, есть какие-нибудь лекарства от этого?
Блэр покачала головой.
– Я не принимаю обезболивающих. Не хочу привыкать.
– Может, примешь аспирин?
– Да, у меня есть пара таблеток.
– Скажи, где они.
Шон разложил дизан. Смущенная Блэр смотрела, как он стелет простыню, на которой она спала прошлую ночь.
– В ванной, в шкафчике над раковиной. Но…
Шон тут же исчез в ванной. Она слышала, как он порылся в шкафчике, тихо выругался и включил воду. Потом вернулся к ней со стаканом воды и двумя таблетками аспирина, которые казались крошечными на его огромной ладони.
– Наверное, надо чем-нибудь растереть больное место? Мазью?
Блэр проглотила таблетку.
– Нет, не стоит. Нужно просто держать ногу приподнятой всю ночь. Не беспокойся, к утру все пройдет.
– Но что все-таки случилось? – Он встал перед ней на колени так быстро, что она не успела остановить его и, расстегнув ремешки, снял с нее золотистые босоножки.
– Когда ты меня ставил на пол, растянулось какое-то сухожилие или связка, я даже на знаю точно, как это называется. Они у меня больные: чуть подвернешь ногу – сразу растяжение.
Все еще стоя на коленях, он поднял глаза.
– Наверное, перед тем как я уложу тебя спать, тебе надо зайти в ванную?
Блэр онемела от этого вопроса, но потом решила, что Шон наивен и простодушен.
– Пожалуй, да, – отведя глаза в сторону, ответила она.
Шон снова взял ее на руки и понес к двери ванной. Осторожно опустив ее, он посмотрел, твердо ли она стоит на здоровой ноге.
– Дальше тебе придется прыгать самой.
– Ты что, собираешься контролировать каждый мой шаг?
– Я просто стараюсь поступать разумно. Мне ясно, что ты сейчас на это не способна.
Взглянув на Шона, Блэр захлопнула дверь ванной перед самым его носом.
– Прыгай! – крикнул он из-за двери.
Шон терпеливо ждал, когда она выйдет.
– В чем ты будешь спать? – спросил он, когда Блэр появилась на пороге ванной.
– Шон! – раздраженно воскликнула она.
– Хорошо, хорошо. Если ты обычно спишь нагишом, то…
– Можно взять какую-нибудь майку из верхнего ящика комода, – смирившись со своей участью, сказала Блэр. Шону явно нравилась роль заботливой нянюшки, и ей пришлось вступить в эту игру.
Подойдя к комоду, Шон вынул из ящика футболку с надписью: «42-я улица».
– Ты танцевала в шоу с таким названием?
– Да, а ты что видел его?
– Видел.
– Тогда ты обязательно должен помнить меня. Я была одной из тех девушек, которые танцевали на