Здесь не пройдет без пролития крови, когда с женихамиСтанет вести свой расчет он, вступя под домашнюю кровлю». 150Так он сказал и вина золотого, свершив возлиянье,Выпил; и кубок потом возвратил Амфиному. И тихимШагом пошел Амфином, с головой наклоненной, с печальюМилого сердца, как будто предчувствием бедствия полный;Но не ушел от судьбы он; его оковала Паллада, 155Пасть от копья Телемахова вместе с другими назначив.Сел он на стул свой опять, к женихам возвратяся беспечно.Тут светлоокая дочь громовержца вложила желаньеВ грудь Пенелопы, разумной супруги Лаэртова сына,Выйти, дабы, женихам показавшись, [104] сильнейшим желаньем 160Сердце разжечь им, в очах же супруга и милого сынаБоле, чем прежде, явиться достойною их уваженья.Так, улыбнуться уста приневолив, она Евриноме,Ключнице старой, сказала: «Хочу я – чего не входилоПрежде мне в ум – женихам ненавистным моим показаться; 165Также хочу и совет там подать Телемаху, чтоб болеС шайкою их, многобуйных грабителей, он не водился;Добры они на словах, но недобрые мысли в уме их».Ей Евринома, усердная ключница, так отвечала:«То, что, дитя, говоришь ты, и я нахожу справедливым. 170Выдь к ним и милому сыну подай откровенно совет свой.Прежде, однако, омойся, натри благовонным елеемЩеки; тебе не годится с лицом, безобразным от плача,К ним выходить; красота увядает от скорби всегдашней.Сын же твой милый созрел, и тебе, как молила ты, боги 175Дали увидеть его с бородою расцветшего мужа».Ключнице верной ответствуя, так Пенелопа сказала:«Нет, никогда, Евринома, для них, ненавистных, не будуЯ омываться и щек натирать благовонным елеем.Боги, владыки Олимпа, мою красоту погубили 180В самый тот час, как пошел Одиссей в отдаленную Трою.Но позови Гипподамию, с нею пускай АвтонояТакже придет, чтоб меня проводить в пировую палату:К ним не пойду я одна, то стыдливости женской противно».Так говорила царица. Поспешно пошла Евринома 185Кликнуть обеих служанок, чтоб тотчас послать к госпоже их.Умная мысль родилася тут в сердце Афины Паллады:Сну мироносцу велела богиня сойти к Пенелопе.Сон прилетел и ее улелеял, и все в ней утихло.В креслах она неподвижно сидела; и ей, усыпленной, 190Все, чем пленяются очи мужей, даровала богиня:Образ ее просиял той красой несказанной, какоюВ пламенно-быстрой и в сладостно-томной с Харитами пляскеОбраз Киприды, венком благовонным венчанной, сияет;Стройный ее возвеличился стан, и все тело нежнее, 195Чище, свежей и блистательней сделалось кости слоновой.Так одаривши ее, удалилась богиня Афина.Но белорукие обе рабыни, вбежавши поспешноВ горницу, шумом нарушили сладостный сон Пенелопы.Щеки руками спросонья потерши, она им сказала: 200«Как же я сладко заснула в моем сокрушенье! О, если бМне и такую же сладкую смерть принесла АртемидаВ это мгновенье, чтоб я непрерывной тоской пересталаЖизнь сокрушать, все не ведая, где Одиссей, где супруг мой,Доблестью всякой украшенный, между ахеян славнейший». 205Кончив, по лестнице вниз Пенелопа сошла; вслед за неюОбе служанки сошли, и она, божество красотою,В ту палату вступив, где ее женихи пировали,Подле столба, потолок там высокий державшего, стала,Щеки закрывши свои головным покрывалом блестящим; 210Справа и слева почтительно стали служанки. КоленаИх задрожали при виде ее красоты, и сильнееВспыхнуло в каждом желание ложе ее разделить с ней.Сына к себе подозвавши, его Пенелопа спросила:«Сын мой, скажи мне, ты в полном ли разуме? В возрасте детском 215Был ты умней и приличие всякое более ведал.Ныне ж ты мужеской силы достигнул, и кто ни посмотритЗдесь на тебя, чужеземец ли, здешний ли, каждый породуМужа великого в светлой твоей красоте угадает.Где же, однако, твой ум? Ты совсем позабыл справедливость. 220Дело бесчинное здесь у тебя на глазах совершилось;Этого странника в доме своем допустил ты обидеть;Что же? Когда чужеземец, доверчиво твой посетившийДом, оскорбленный там будет сидеть и ругаться им станетВсякий – постыдный упрек от людей на себя навлечешь ты». 225Матери так отвечал благомысленный сын Одиссеев:«Милая мать, твой упрек справедлив; на него не могу яСетовать. Ныне я все понимаю; и мне уж не трудноЗло отличать от добра; из ребячества вышел я, правда;Но не всегда и теперь удается мне лучшее выбрать: 230Наши незваные гости приводят мой ум в беспорядок;Злое одно замышляют они; у меня ж руководцаНет. Но сражение странника с Иром не их самовольствомБыло устроено; высшая здесь обнаружилась воля.Если б, – о Дий громовержец! о Феб Аполлон! о Афина! – 235Все женихи многобуйные в нашей обители ныне,Кто на дворе, кто во внутренних дома покоях, сидели,Головы свесив на грудь, все избитые, так же, как этотИр побродяга, теперь за воротами дома сидящий!Трепетной он головою мотает, как пьяный; не может 240Прямо стоять на ногах, ни сидеть, ни подняться, чтоб в дом свойМедленным шагом добресть через силу; совсем он изломан».Так про себя говорили они, от других в отдаленье.Тут, обратясь к Пенелопе, сказал Евримах благородный:«О многоумная старца Икария дочь, Пенелопа, 245Если б могли все ахейцы ясийского Аргоса ныне