он не знал того, что знала Мэллит. Первородный ведал и боль, и сомнения. Слишком тяжела была его ноша, и слишком мало достойных было рядом, даже царственная, не поняв его замыслов, бежала, а вчерашний день принес две раны. Первую нанесли враги, вторую - возлюбленная, подме нившая золото пеплом, а благодарность - слезами.
- Сударыни… - Офицер с красными глазами замер на пороге круглого зала. За широкими плечами виднелась дальняя дверь и двое воинов по бокам. - Прошу меня простить, - сказал страж, - его величество занят.
Мэллит взглянула в хмурые глаза.
- Он ждет, - сказала она. - Он меня очень ждет, и я иду.
Воины не шелохнулись, их алебарды были скрещены, а лица угрюмы. Мэллит не знала, что будет, когда в ее грудь упрутся железные острия, она не думала об этом, просто шла, и гимнеты шагнули в стороны, а двери распахнулись.
Любимый сидел в кресле у окна. Он был не один. Тучный старик в коричневом платье торопливо поднялся. Первородный обернулся, удивленно поднял брови, и Мэллит бросилась к нему.
- Ваше величество, - голос гостя был спокойным и добрым, - я прошу позволения удалиться.
- Да, граф, оставьте нас. Мы скоро вас пригласим. Старик исчез, и Мэллит опустилась на ковер у ног лю бимого. Как вчера.
- Зачем ты пришла? - Как холоден этот взгляд, рана оказалась глубже, чем она думала. - Кто тебе позволил?
- Ночью недостойная не сказала слов любви… Первородный ушел оскорбленным.
- Ну и чушь! И ты из-за этого ворвалась ко мне, когда я занят?
- Я не могла ждать, зная, что… кузен Альдо не уверен в… моем сердце.
- Сядь, - велел названный Альдо, - по-человечески сядь, в кресло. И учти, ты явилась сюда в первый и последний раз. У нас все было хорошо… и еще будет, но я не позволю никому, слышишь, никому лезть со всякими глупостями в мои дела! Каждый должен знать свое место. Поняла?
- Мое место рядом с любимым. - Почему он так смотрит? Случилось что-то страшное, что-то сжегшее душу и замутившее глаза.
- Ну нет, милая, - и голос, голос тоже другой, - рядом со мной тебе не бывать. Не хотел тебя огорчать, но раз уж пошло начистоту… Ты мне очень нравишься, ку-ничка, я тебе благодарен за вчерашнее… Ты нам всегда помогала, я это помню, но я скоро женюсь. Моей невесте вряд ли будет приятно, что во дворце живет молодая красивая девушка, а нашу связь не утаишь. Есть придворные, есть слуги, есть гимнеты. Рано или поздно кто-нибудь догадается, так что тебе придется уехать.
- Я уеду, - это сон, бред, месть обманутой луны, любимый не может так говорить, так думать, так смотреть! - сейчас уеду… Я вернусь к царственной!
- А вот этого не будет! - Теперь он смеется, но как страшен этот смех. - Я тебя никому не отдам, тем более этой старой дуре! Ты будешь жить в Тарнике, а я буду тебя навещать. Согласна?
- Я уеду, - губы не слушались, но слез не было, - я вернусь в племя свое.
- И разболтаешь все, что знаешь? Не выйдет. Твои родичи мне враги, а мы с тобой связаны какой-то дурью. Ты останешься здесь. Поняла? И учти, криков я не потерплю. Ты сама решила, я тебе ничего не должен.
- Первородный мне ничего не должен, - чужим голосом повторила девушка. - Первородный женится, ничтожная уйдет. Ей не место рядом с любовью.
- Вот и договорились. - Ставшая чужой рука надавила на плечо, принуждая сесть. - А я-то думал, гоганни поумнее наших дур, ан нет! Юбка есть юбка, ложка ума, бочка ревности.
- Ничтожная не ревнует первородного. Ничтожной не место рядом с ним…
- Если это не ревность, то я не Ракан. - Этот смех будет ей сниться, смех и луна. - Так и быть, я тебя успокою. Я урготских курочек не люблю и вообще видел только на портрете. Если мазила не врет, в служанки они сгодятся. В служанки, в королевы, но не в любовницы. Старшая - тощая, младшая малость посмазливей… До Кла… До кунички им далеко, но у Фомы золота больше, чем у всех агарисских гоганов, а в приданое я возьму меч Раканов. Ты понимаешь, что это значит?
- Ничтожная не может знать важного.
- Запомни раз и навсегда - я не отдаю то, что принадлежит мне, никому. Меч Раканов дороже всех принцесс мира. Когда он будет у меня… Одним словом, я женюсь на дочери Фомы, а к тебе буду приезжать. Если не станешь плакать и говорить глупости.
- Дочь отца моего не будет плакать. - Мэллит встала и поклонилась, как ее учили женщины из дворца. - Я прошу прощения у кузена Альдо и прошу меня отпустить.
- Вот и хорошо. - На губы названного Альдо вернулась улыбка. - Ты у меня умница. Иди, вечером я постараюсь к тебе зайти. Стой, куда? Без поцелуя я куничек не отпускаю…
3
Тоненький юноша в лимонной, вышитой по подолу тунике играл на свирели. Морискиллы в огромной перегородчатой клетке на разные голоса подпевали музыканту, а господин Капуль-Гизайль с полузакрытыми глазами вдохновенно размахивал янтарной палочкой.
Робер покосился на хозяйку дома: Марианна смотрела на мужа огромными усталыми глазами. Женщина смеялась и щебетала весь вечер, но когда ее сменили птицы, окаменела. Такой она была еще красивее. На баронессу хотелось смотреть, как на лес или на море, - просто смотреть и ни о чем не думать.
Музыкант заиграл медленнее, тише, странная песенка словно отдалялась, уносилась незримой рекой. Барон поднял палец, и подбежавшие слуги укутали клетку темным бархатом. Птицы смолкли, музыкант замер, лукаво улыбаясь.
- Марий, - воскликнул Капуль-Гизайль, - мальчик мой! Ты играешь все лучше, но в третьей части слишком торопишься. Медленнее! Медленнее и более плавно. Это песнь найери, они текучи, как вода, они сами - вода… Еще раз, с третьего такта…
- Да, сударь. - Паршивец поднес к губам свирель. Снова полилась музыка, слуги убрали покрывало, морискиллы с готовностью защебетали. Наверняка это было прекрасно, но Робер пришел не за песнями.
- Сударыня!
Марианна не вздрогнула и не вскочила, как вскочила бы Катари, она улыбнулась, превратившись из отрешенной богини в недалекую красотку. Робер едва не поверил.
- Сударыня, прошу вас о разговоре наедине.
- Герцог, - сиреневое платье баронессы украшала лиловая хризантема, а в ложбинке между грудей прятался крупный аметист, - я вижу, столько музыки вам не вынести.
- Вы правы, - прошептал Эпинэ, косясь на вдохновенного барона. - Здесь есть сад?
- Разумеется, - в ответ шепнула баронесса, - но для прогулок не время. Я велю накрыть стол у камина.
- О нет. - Вряд ли их будут слушать чужие, Марианна себе не враг, но рисковать глупо. - Мне разонравились камины и ложные двери. Я предпочитаю свежий воздух.
Марианна поправила хризантему, напомнив о красной розе и отчего-то о незабудках, улыбнулась и встала. Морискиллы щебетали, красавчик в тунике наигрывал что-то легкое и негромкое, маленький барон дирижировал, то втягивая, то выпячивая румяные губки. Он не видел их ухода или не считал нужным видеть. Услужливый лакей поднял и опустил портьеры, музыка стала далекой и тихой.
- Сандра, - объявила баронесса, - мы выйдем в садик. К нашему возвращению согрей вина.
- Да, госпожа. - Камеристка была совсем молоденькой. Раньше у Марианны была другая служанка.
- Ваннина меня покинула, - женщина ловко сунула ножку в меховой сапожок, - Сандра - дочка