- Вы просили о помощи и его?
- Нет, - отрезала красавица. - Валентина нельзя просить и еще меньше его можно к чему-то принудить. Он сам решает и сам делает. Надеюсь, их не догонят.
- Погони не будет. - Робер взглянул в темные глаза. - Герцог Алва вернулся в Олларию.
- Что? - Марианна отступила назад и задрала подбородок. - Но вы же говорили, что Придд захватил Окделла и освободил Алву.
- Все так и было, но за городом Алва сказал, что возвращается. Удержать его не смогли. Он взял с собой Мевена и монаха и отправился к Левию. Не спрашивайте почему, я знаю не больше вашего, но в Нохе ему ничего не грозит.
- Вы говорите правду? - потребовала ответа баронесса. - Если вы лжете, если вы ошибаетесь…
- Я не ошибаюсь, - ошибешься тут, - кардинал и Дуайен повели дело так, что Альдо отступился. Скажу вам больше, мои люди проследят, чтобы его высокопреосвященство и его гостей лишний раз не тревожили.
- Я замерзла, - баронесса передернула плечами, - идемте в дом.
- Как вам угодно, - Робер подал даме руку, - но откровенность за откровенность. Вы не получали известий от графа Савиньяка?
- Я ему писала, - медленно произнесла Марианна, - в том числе и с уехавшим слугой. Он пока не ответил.
- Вы будете писать еще?
- Я не имею обыкновения забывать друзей.
- Передавайте графу привет от земляков из Эпинэ.
- Я могла бы написать завтра, - задумчиво произнесла женщина, - но я не уверена, что мой курьер уедет дальше предместий.
- После возвращения Окделла я отправлюсь в Надор. Ваш слуга может присоединиться ко мне.
- А вы можете присоединиться к письму. - Пальцы спутницы сжались. - Моя мать была простой женщиной, очень простой. Потом меня научили носить платья, но пишу я по-прежнему с ошибками. Я боюсь ошибиться с вашей фамилией.
- Хорошо, - кивнул Эпинэ, - я напишу сам.
- Утром. - Марианна снова остановилась. - Монсеньор, если вы сегодня уйдете, Коко будет вне себя, а я обижусь. Очень обижусь…
Глава 6. РАКАНА (Б. ОЛЛАРИЯ)
1
Карета противно взвизгнула, дернулась и замерла. Граф Ченизу, он же проклятый дражайшим родителем Марсель Валме, чуть было не подкрутил сбритые по урготской моде усики и поднес к носу благоухающий жасмином платок. Выходить новоявленный граф не торопился: важные персоны не суетятся, но ждут, пока им откроют двери. Ждать, впрочем, долго не пришлось. Стукнуло, заскрипело, и в тепло кареты ворвался дымный городской холод.
- Ваше высокопревосходительство, - отчеканил младший Шеманталь. - Мы у ворот Роз. Начальник караула нижайше просит предъявить подорожную.
- Ни мгновенья покоя, - сварливо протянуло высокопревосходительство. - Готти, тихо! Не бойтесь, господа, он хорошо обучен.
Упомянутый Готти тряхнул кудлатой гривой и недовольно заворчал. Бедняга не привык ходить полуголым, но большой политике не до песьих удобств. Посол небрежно подхватил прикрепленную к ошейнику атласную ленту и томно улыбнулся:
- Добрый день, господа. Сегодня прохладно, не правда ли?
- Ваше высокопревосходительство, - поджарый теньент в странного вида мундире еще более странным образом вскинул руку: - Начальник полуденного караула, суб-капитан цивильной стражи Дюрант. Мы уведомлены о вашем приезде и счастливы приветствовать вас в Ракане.
- Взаимно, - мурлыкнул Валме-Ченизу. - Клод, подайте мою шкатулку.
- Его величество счастлив, что вы благополучно миновали мятежные провинции, - заученно сообщил офицер.
- Я безмерно благодарен его величеству, - заверил Марсель, отпирая инкрустированный перламутром ящичек. - Поверьте, дорога была не из приятных. Мы едва не попали в руки варастийских адуанов, видимо, полагающих внутреннюю Эпинэ своим пастбищем. А вот и подорожная. Прошу…
Листок, подписанный полномочным послом его величества Та-Ракана при дворе его величества Фомы графом Тристрамом, перекочевал в почтительные офицерские пальцы. Подпись и печать были подлинными, остальное Марсель изобразил самолично. Дюрант пробежал документ и расплылся в улыбке:
- Ваше высокопревосходительство, все в порядке. Добро пожаловать в Ракану.
- Благодарю. - Посол изящно махнул перчаткой. - Готти, лежать!
Волкодав, не дожидаясь повторного приказа, махнул превращенным в белоснежный помпон обрубком хвоста и улегся.
Куафера, осознавшего, что ему предстоит содержать в должном порядке не только графскую голову, но и собачий зад, едва удар не хватил, но Валмоны всегда умели убеждать. Котик превратился в подобие куцего льва в манжетах и впал в уныние, хоть и не в такое, как влезший в урготский мундир и лишившийся усов Шеманталь. О том, что красота требует жертв, а придворная жизнь - красоты, адуан и волкодав не задумывались. Они просто страдали.
Марсель погладил Готти-Котика по выбритой морде и вытащил из бархатного кошеля пряник. Пес трагически сморщился и захрустел, а господин посол откинулся на атласные подушки и отдернул занавеску.
Разукрашенная урготскими ласточками карета важно покатила Триумфальной улицей, и господин посол наипозорнейшим образом расчувствовался, вспоминая былые времена.
В этом городе Марсель Валме наставлял рога своему господину, менял портных и любовниц, играл в карты и даже прикончил на дуэли одного невежу, а теперь сюда влез какой-то Ракан. Влез, нацепил на стражников дурацкие мундиры, наляпал повсюду летучих монстров и довел горожан до того, что средь бела дня закрыта половина лавок и не видно ни одной цветочницы! С этим следовало кончать, даже не угоди Алва в Багерлее и не разинь Та-Ракан рот на чужих ласточек. Со злости Марсель вытащил из собачьего мешка пару пряников, один бросил Котику, второй отправил в рот. Миндальное тесто граф-виконт недолюбливал, но проплывающее за окном безобразие требовало немедленного ответа. Посол жевал и думал о том, что надеть во дворец и как добыть розы для Марианны и Дженнифер Рокслей.
- Грррр. - Выстриженная лапа с отмытой добела кудлатой бахромой многозначительно шмякнулась на хозяйское колено. Котик жаждал понимания и пряников. Марсель трепанул приятеля по пышному загривку и потянулся за мешком.
- Только Валмон знает, на что способен Валмон, - объявил он и, подражая Бонифацию, поднял палец: - Так говорит его преосвященство, и устами его вещает сам Создатель. Ракана мне не нравится,