– Да у вас пилюльница размером с набор для вышивания. Неужели мне придется купить такую же?
Тут как раз вернулся официант, на бирке у которого было написано «Кевин».
– Ничего особенного,– сказал он.– У некоторых наших посетителей пилюльницы, как член у Шварценеггера.
– У нас обеих ВИЧ,– сказала Дженет, кивая на Ники.
– У меня тоже,– сообщил официант.
– Можно устроить вечеринку,– предложила Ники.
– Кажется, настало время прочувствованных объятий,– ответил официант,– но мой босс ест меня поедом, только чтобы я побыстрее крутился. Четверть часа назад приехал полный автобус французских туристов – французских французов,– а это самый страшный кошмар, который может присниться официанту, так что мне придется принять у вас заказы поживее. О чаевых не беспокойтесь.
Он принял заказ под доносящуюся из другого конца зала болтовню лягушатников.
– Так в чем дело с вашей семьей? – спросила Пшш.– Похоже, вы заразная семейка. Есть среди вас хоть один здоровый?
Ники посмотрела на Пшш и сменила тему:
– Я слышала, ты не особенно-то стремишься стать мамой?
– Смотрите-ка, молодая жена старого пердуна, оказывается, и разговаривать умеет.
– Какие изысканные манеры,– отреагировала Ники.– Опять вляпалась. Если тебе от этого будет легче, то знай, что я делала это, ну, с полдюжины раз.
– Это?
– Да, аборт.
– Я в туалет.
И Пшш тихонько исчезла.
– Я подумала, что, может, если она увидит рядом такую развалину, как я, то, пожалуй, не станет торопиться действовать.
– Ты хочешь детей?
– Да вроде. Но я буду паршивой матерью.
– Брось.
– Что ж, спасибо, Синди Брейди. Так или иначе, нам не на что заводить детей.
– Я и забыла. Он ведь разорился, верно?
– У, мы на такой мели, что просто тошно подумать!
– Но вы же ездили на рыбалку.
– Любезность со стороны одного из его так называемых друзей. А вы знаете, что мы едим, с тех пор как вернулись? Всякое мексиканское дерьмо. И хот-доги. Вот так. На пути из аэропорта набрали всякой фигни на оптовом складе.– Ники оглядела свои ногти и нашла их достаточно ухоженными.– Ненавижу быть бедной. Правда. И меня бесит, что я не могу вот так взять и бросить Теда.
– Это одно из самых романтических признаний, которые мне приходилось слышать за последние месяцы.
– И что еще меня бесит из-за всей этой истории со СПИДом,– сказала Ники,– так это то, что Тед может бросить меня. Представьте только: я забочусь о человеке, который запросто может вышвырнуть меня на помойку.– Она отхлебнула кофе.– Может, конечно, я не слишком высоко его ставлю. Мне-то без разницы, если я умру. А все эти коктейли из таблеток вызывают жировые отложения в самых неожиданных местах. Кончится тем, что у меня вырастет шесть титек.
– А с Тедом ты тоже так разговариваешь? – спросила Дженет.
– В принципе, да.
Дженет посмотрела через окно на сверкающую парковку.
– Я иногда думаю, что было бы, будь я более...
– Вы? Пожалуй. А может, и нет. Тед говорит, что вы никогда не ругались. Только что вам случалось «немного погорячиться». Это его словцо «погорячиться».
– Случалось. Неприглядная черта. Больше я не горячусь.
– Пойду поищу Гвендолин,– сказала Ники.– Надо порадеть за семью, какие бы запутанные ни были отношения.
Она встала, обернулась и сказала:
– Дженет, а вы пока последите за этими двумя обаяшками-летчиками, которые сейчас зайдут.
– Вижу, Ники, тебе стоп-кран не нужен.
– Нет.
Ники направилась к дамской комнате рядом с кассой и поравнялась с щеголеватыми, бронзовыми от загара летчиками, входившими в дверь. Она обменялась улыбками с менее загорелым из двух, который одним движением сгреб ее за талию и залепил рот скотчем. Сделав это, он проорал:
– Эй, вы все. Слушайте. Слушайте, мать вашу! Вот наша первая заложница. Если кто-нибудь пикнет, я снесу башку этой голливудской Барби. Никаких мобильников, никаких пейджеров, никаких девять один один – тихо!
Второй летчик поднял винтовку, передернул затвор и выпалил в блюдо с пирожками, задев руку Кевина. Месиво из крови и пирожной начинки расплескалось по кассовому прилавку и полу. Посетители завизжали; следующим выстрелом летчик разнес стеклянную витрину с закусками; какие-то два человека на стоянке, пригнувшись, побежали к изгороди. «Заткнитесь все, мать вашу! – завопил летчик посветлее.– Мы делаем дело и не хотим, чтобы нам мешали. Мой друг Тодд сейчас обойдет зал, так что, будьте добры, отдайте ему все ваши драгоценности. Все французишки любят драгоценности, и, предупреждаю,–
Французы возбужденно зачирикали между собой; летчик выстрелил одному из них, мужчине средних лет, прямо в грудь. В зале наступила тишина. Дженет видела стальной ствол, ткнувшийся в правое ухо Ники; она вспомнила, как в детстве отец притворялся, что вытаскивает у нее из уха четвертак. В висок словно вонзилось пчелиное жало.
Дженет вышла из кабинки и направилась к Кевину.
Налетчик у кассы сказал: «Давайте-ка обратно, леди». Ники пыталась кричать сквозь залепивший ей рот скотч.
– Мне уже шестьдесят пять, ты, хамло. Можешь меня пристрелить, но я помогу Кевину. Уверена, твои кореша зауважают тебя, если ты пристрелишь безоружную шестидесятипятилетнюю женщину.
Дженет опустилась на пол рядом с Кевином и взяла его за руку.
Летчик номер два, «Тодд», метался от стола к столу, собирая драгоценности европейцев в холщовый мешок. Когда одна из женщин отказалась, он сказал: «Может, хватит в игрушки играть, а?»