— Ирвин Морис Флетчер, пресной, неаппетитной аэропортовской жратвой я сыта по горло.

— Зови меня О, Дивный Наш. Или сокращенно, О-ди.

— Я никогда не приглашу тебя на обед.

— Ответь мне честно и откровенно. Аэропортовская кухня всегда вызывала у тебя отвращение?

— Всегда?

— Без исключений.

— Признаюсь, один раз нас накормили неплохо.

— Где? В каком аэропорту?

— С какой стати я буду говорить тебе? Это же надо, обед в аэропорту!

Флетч наклонил голову, чтобы посмотреть на небо сквозь лобовое стекло.

— Точнее, над аэропортом.

— Великолепно. Обед в диспетчерской вышке. Как романтично.

— Погода разгуливается. Я подумал, что совсем неплохо взлететь в небо на самолете, перекусить, наблюдая за восходом Луны.

— Ты серьезно?

— С этим не шутят.

Он свернул на автостоянку. Мокси в изумлении уставилась на него.

— Ты нанял самолет, чтобы пообедать в нем?

Флетч заглушил двигатель.

— А куда еще могу пригласить я двух суперзвезд в этот вечер? Один из вас пьет весь день…

— Всю жизнь, — поправила его Мокси.

— …а вторая пуглива, словно говорящая кукла, попавшая в руки мальчишки.

— Флетчер, ну и горазд же ты на выдумки.

— Я это знаю.

Он вылез из машины, обошел ее, открыл багажник. Мокси последовала за ним.

— Что у тебя там?

— Корзинка для пикника. Купил кое-чего, пока искал Фредди. Ветчина. Маринованные огурчики. Креветки. Шампанское.

Он вытащил корзину, захлопнул багажник. Открыл заднюю дверцу.

— Мистер Муни!

Потряс Муни за плечо. В руке тот держал практически пустую бутылку.

— Мы в аэропорту, сэр, — Муни мигнул, пытаясь сообразить, что к чему. — Я подумал, что недурно подняться в небо и пообедать, сэр.

— Прекрасная мысль, — Муни пододвинулся к краю сидения. — Прекрасная мысль, мистер Питерман.

Глава 8

— Я не вижу Луны, — Мокси выглянула в иллюминатор.

— Сколько можно жаловаться! Потерпи, — Флетч разливал шампанское в высокие бокалы. — Вы составите нам компанию, мистер Муни?

— Шампанское не пью, — тот покачал головой. — Оно не в ладах с коньяком.

Они сидели в больших, вращающихся кожаных креслах. У каждого на коленях лежал ремень безопасности.

Пассажирский салон самолета представлял собой нечто среднее между гостиной и кабинетом.

Пилот, сопровождавший их к самолету, то и дело озабоченно поглядывал на спотыкающегося на каждом шагу Фредерика Муни. Не успокоила его и песня, которую затянул тот, громко и фальшиво.

— Имей я крылья ангела…

Когда они проходили мимо фонаря, глаза пилота едва не вылезли из орбит: он узнал Мокси Муни. Пилот тут же перевел взгляд на нетрезвого пассажира и испытал новое потрясение: Фредерик Муни. Так что он не счел за труд помочь Фредди подняться по лесенке, усадил в кресло и сам застегнул ремень безопасности.

Самолет тут же взлетел.

— Полагаю, мы будем летать кругами? — спросила Мокси, едва они оторвались от земли.

— А разве есть какие-то иные способы? — ответил вопросом Флетч.

Не вставая с кресла, он разложил складной столик и начал выкладывать на него съестные припасы из корзины. Тарелки с сэндвичами, баночки с креветками, омарами, салатами, соусы. За едой последовали столовые приборы и салфетки. Последней на столе появилась высокая белая ваза и алая роза. Он налил в вазу шампанское, поставил в нее розу и водрузил вазу на середину стола.

— А из тебя мог бы получиться интересный муж, — промурлыкала Мокси.

— Уже получался. Дважды.

— Как сказала одна дама, — Фредерик Муни холодно глянул на дочь, — когда ее уводили: «Все мои беды из-за того, что я вышла замуж за этого интересного человека».

Флетч приглашающе обвел рукой стол.

— Не желаете закусить?

Отец и дочь молча наложили полные тарелки.

— У кинозвезд неплохой аппетит, — пробормотал Флетч, добирая остатки. — Я-то думал, что всего этого хватит на шестерых.

Заговорил он, когда Мокси съела шесть маленьких сэндвичей, омаров и расправилась с половиной креветок.

— Не пора ли сказать, зачем я тебе потребовался? Или на сегодня ты уже наговорилась? А может, необходимость в моем приезде уже отпала?

— Тебя не так-то легко найти. Я потратила на розыски почти неделю.

— Я был в Вашингтоне. Пытался обнаружить Агентство по делам индейцев.

— Обнаружил? — Мокси доела последнюю креветку.

— Зона поиска сузилась до трех телефонных номеров.

Мокси вытерла салфеткой руки.

— Похоже, у меня серьезные финансовые проблемы.

— Да это же невозможно!

— Если бы.

— Бывают дни, когда тебя показывают по двум телевизионным каналам одновременно. Ты постоянно присутствуешь в выпусках новости. Твои фильмы пользуются успехом. На прошлое Рождество…

— И тем не менее, я по уши в долгах. Объясни мне, как такое могло случиться.

— Для меня это загадка. Ты дискредитируешь саму идею американской мечты. У богатых и знаменитых не может быть финансовых проблем.

На глазах Мокси выступили слезы. Она опустила голову.

— Я пашу, как вол. Приходится. Слишком многие зависят от меня. Благодаря мне тысячи людей имеют работу. Мы поместили маму в фантастически дорогую клинику в Канзасе. Я взяла на себя часть расходов Фредди, — она понизила голос. — И мне без гадалки ясно, что скоро придется оплачивать их целиком. Всем известно, что такое кино! — она заговорила громче. — Никакой стабильности. Сегодня под тебя дают деньги, завтра ты бродяга в канаве. Но если хочешь, чтобы тебя снимали, нельзя даже на секунду задуматься о том, что на следующей неделе, через месяц, через год ты можешь оказаться на обочине.

— Поешь креветок.

— Я уже съела креветки.

Вы читаете Флетч и Мокси
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату