– И боли, – сказал Кэррот.
– Это так, – сказала Веселинка.
Она недоумевающе смотрела то на одного, то на другого.
– Их нельзя отравить.
– И они подчиняются приказам, – сказал Кэррот. – Без разговоров.
– Големы делают
– Веселинка, Вы могли сказать об этом раньше, – сказал Кэррот.
– Ну, знаете, сэр… Големы
– Жир под ногтями, – сказал Ваймз в пустоту. – Старик процарапал убийцу. Жир у него под ногтями. С мышьяком.
Он посмотрел на свою записную книжку, которая все еще лежала на столе.
– Не забывайте, сэр, хотя может это и не поможет, – сказала Веселинка откуда-то издалека. – Во многих видах производства употребляется мышьяк и разные виды жирных веществ.
И тут он понял.
Он моргнул. Сверкающие звездочки от усталости в глазах заставляли его думать ненормальным образом. Что ж, думанье нормальным образом не помогло.
– Никому не двигаться, – сказал он.
Поднял руку, призывая к тишине.
– Это здесь, – мягко сказал он. – Здесь. На моем столе. Вы видите?
– Что, сэр? – спросил Кэррот.
– Вы что –
–
– То, чем отравляют его превосходительство. Вот оно… на столе. Видите?
– Ваша записная книжка?
– Нет!
– Он пьет виски «Биерхаггерс»? – спросила Веселинка.
– Сомневаюсь, – сказал Ваймз.
– Чернильница? – сказал Кэррот. – Отравленные перья? Пачка сигар «Пантвидс»?
– Где они? – сказал Ваймз, хлопая себя по карманам.
– Лежат под письмами у Вас на подносе, сэр, – сказал Кэррот. Он добавил с упреком. – Знаете, сэр, те, на которые Вы не ответили.
Ваймз схватил пачку и извлек сигару.
– Спасибо, – сказал он. – Ха! Я не спросил Милдред Изи, что еще она брала! Конечно, маленькие дополнительные доходы для служанки! А старая миссис Изи была швеей,
Кэррот нагнулся и уставился на крышку стола.
– Не вижу, сэр, – сказал он.
– Конечно, не видите, – сказал Ваймз. – Потому что видеть нечего. Этого не замечаешь. Поэтому можно сказать, что это на столе. Если бы этого не было на столе, вы бы сразу это увидели! – Он улыбнулся улыбкой маньяка. – Но вы бы не увидели! Понятно?
– Вы в порядке, сэр? – сказал Кэррот. – Я знаю, что Вы перерабатывали последние несколько дней…
– Я
– Э… э… Никогда никому не доверяй, сэр?
– Нет, не то.
– Э… э… Каждый в чем-то виноват?
– Тоже не то.
– Э… э… Если у какого-нибудь члена национального меньшинства не варит котелок, это не значит, что все они слабоумные недоумки, сэр?
– Н… Когда я сказал такое?
– На прошлой неделе, сэр. Когда у нас были посетители из этой компании Равного Роста, сэр.
– Ну, не это. Я имею в виду… Я уверен, что я всегда говорю еще что-то, что относится к этому моменту. Что-то о сущности работы полицейского.
– Не могу ничего больше вспомнить, сэр.
– Хорошо, черт побери, я подготовлюсь, и с настоящего момента буду говорить многое.
– Очень приятно, сэр, – Кэррот поклонился. – Рад видеть Вас таким, каким Вы всегда были, сэр. Ищущий зад… ягодицы для пинков, сэр. Э… Что мы нашли, сэр?
– Увидите! Немедленно во дворец. Позовите Ангуа. Она может потребоваться нам. И возьмите ордер на обыск.
– Вы говорите о молотке для замков, сэр?
– Да. И еще о сержанте Кишке.
– Он все еще не появился, сэр, – сказала Веселинка. – Дежурство у него должно было закончиться час назад.
– Шляется, наверно, где-то подальше от проблем, – сказал Ваймз.
Крошка Безумный Артур посмотрел через край стены. Откуда-то из под Кишки на него смотрели два красных глаза.
– Тяжелый наверно?
– Ошн.
– Пни его второй ногой!
Послышался всасывающийся звук. Кишку передернуло. Потом снизу послышался шлепок, секунда тишины, и громкий треск разбиваемых горшков.
– Он с моим ботинком улетел, – простонал Кишка.
– Как это случилось?
– Он… соскользнул.
Крошка Безумный Артур дернул за палец.
– Тогда вылезай.
– Не могу.
– Почему не можешь? Он же больше не висит на тебе.
– Руки ослабели. Еще десять секунд и вокруг меня будут обводить мелом…
– Не, ни у кого нет столько мела, – Крошка Безумный Артур нагнулся, так что его голова была на одном уровне с глазами Кишки. – Если ты умираешь, тя можешь подписать расписку, что тя обещал мне доллар?
Снизу слышался хрустящий шум от обоженной глины.
– Что такое? – сказал Кишка. – Я думал, этот проклятый голем разбился…
Крошка Безумный Артур заглянул вниз.
– Тя веришь во всякие реинкарнации, мистер Кишка? – сказал он.
– Ты не достанешь меня всякими грязными иностранными словечками, – сказал Кишка.
– Ну, он там весь собирается. Как из кусочков детского конструктора.
– Неплохо придумано, Крошка Безумный Артур, – сказал Кишка. – Но я знаю, что ты говоришь это,