другой рукой, но противник заблокировал удар. Король с необыкновенной грацией крутанулся, перекатился и ударил ногой. Дорфл тоже покатился. Он раскинул руки чтобы остановиться, и посмотрел вниз чтобы увидеть как его ноги рассыпались о стену.

Король подобрал свою ногу, немного побалансировал на оставшейся и подсоединил ее обратно.

Свет от его красных глаз пересек цех и вспыхнул, когда он увидел Кэррота.

– Здесь должен быть выход сзади, – пробормотала Ангуа. – Керри как-то выбежал.

Король начал гнаться за ними, но неожиданно столкнулся с проблемой. Он поставил себе ногу задом наперед. Он начал бегать кругами, но каким-то образом его круги приближались к ним.

– Мы не можем бросить там Дорфла, – сказал Кэррот.

Он вытащил длинный металлический уголок из груды метала и начал медленно отступать к измазанной жиром двери.

Король пошел в его сторону. Кэррот отскочил и споткнулся о рельс.

Голем поднял руку, поймал уголок и отбросил его в сторону. Он поднял оба кулака и попытался сделать шаг вперед.

И не сдвинулся с места. Он посмотрел вниз.

– Шс-с-с-с, – держа его за колено, сказали остатки Дорфла.

Король нагнулся и ударом ребра руки сбил макушку с головы Дорфла. Он достал свиток и разорвал его на кусочки.

Свет потух в глазах Дорфла.

Ангуа с такой силой прыгнула на Кэррота, что он чуть не упал. Она крепко обхватила его руками и потянула его за собой.

– Он убил Дорфла, просто вот так! – крикнул Кэррот.

– Это ужасно, да, – сказала Ангуа. – Или было бы ужасно, если бы Дорфл был бы живым. Кэррот, они как… машины. Смотри, мы можем выбраться через эту дверь…

Кэррот сбросил ее с себя.

– Это убийство, – сказал он. – Мы Полицейские. Мы не можем просто… смотреть! Он убил его!

– Он – машина, поэтому он…

– Коммандер Ваймз сказал, что кому-то надо говорить за людей, которые не могут говорить.

«Он действительно верит в это, – подумала Ангуа. – Ваймз положил слова ему в голову».

– Отвлекай его! – крикнул он и убежал в сторону.

– Как? Устроить песни и пляски?

– У меня есть план.

– О, хорошо!

* * *

Ваймз осмотрел вход в фабрику свечей. В свете двух тускло горящих факелов был виден изображенный на воротах герб.

– Погляди на это, Камнелом, – сказал он. – Краска еще не высохла и гордо демонстрирует миру все что надо.

– Энто Вы об чем, сэр? – спросил Камнелом.

– Его чертов герб!

Камнелом посмотрел.

– А зачем тама нарисована светящаяся рыбка? – спросил он.

– В геральдике она называется «poisson»[20], – горько сказал Ваймз. – Имеется в виду лампа.

– Лампа, сделанная из рыбы, – сказал Камнелом. – Ну энто и штука.

– Девиз у него хоть на нормальном языке, – сказал сержант Кишка. – Вместо всех этих старинных штучек, которые никто не понимает. «Арт стоит свечей». Это, сержант Камнелом, каламбур, или игра слов. Потому что его зовут АРТур, понимаешь?

Ваймз стоя между двумя сержантами почувствовал, как нарыв в его душе прорвался.

– Черт! – сказал он. – Черт, черт, черт! Он показал мне это! «Тупой работяга Ваймз! Он не заметит!» О, да! И он был прав!

– Да плохо, – сказал Кишка. – Я имею в виду, Вы должны были знать, что мистера Керри зовут Артур…

Заткнись, Фред! – оборвал Ваймз.

– Немедленно затыкаюсь, сэр.

– И надменность этого… Кто это?

Из здания выбежал человек, торопливо оглянулся и побежал по улице.

– Это Керри! – воскликнул Ваймз.

Он даже не крикнул: «За ним!», но тут же сорвался в погоню. Беглец ловко уворачивался от неожиданно возникающих на пути овец и свиней, и набрал приличную скорость, но Ваймза подгоняла безумная ярость, и он почти настиг Керри, когда тот свернул в боковой переулок.

Ваймз схватился за стену руками и затормозил. Он увидел силуэт арбалета и первое, что выучиваешь в полиции… точнее, что возможно выучиваешь – очень глупо бежать за человеком с арбалетом в темный переулок, когда твой силуэт будет отлично высвечиваться на светлом фоне.

– Я знаю, что это был ты, Керри, – крикнул он.

– У меня арбалет!

– Ты сможешь выстрелить из него только один раз!

– Я хочу быть свидетелем обвинения!

– Ну, давай, колись!

Керри понизил голос.

– Они сказали, что я могу использовать чертова голема для этого. Я не хотел причинять никому неприятностей.

– Правильно, – сказал Ваймз. – Ты отравлял свечи, потому что они от этого ярче горят, правильно?

– Вы знаете, о чем я! Они сказали, что все будет нормально и …

– А кто это «они»?

– Они сказали, что никто не узнает!

– Правда?

– Слушайте, слушайте, они сказали что они могут… – наступила пауза, потом он заговорил снова просящим голосом обвиняемого, который хочет быть твердым. – Если я расскажу Вам все, Вы меня отпустите?

Оба сержанта догнали его. Ваймз потянул к себе Камнелома, хотя фактически все закончилось тем, что он подтянулся к Камнелому сам.

– Обойди угол и последи, чтобы он не убежал с другой стороны переулка, – прошептал он.

Тролль кивнул.

– Что Вы хотите сказать, мистер Керри? – крикнул Ваймз в темноту переулка.

– Мы договорились?

– Что?

– Договор?

– Нет, мы, черт побери, не договорились, мистер Керри! Я не торговец! Но я скажу Вам кое-что, мистер Керри. Они предали Вас!

Темнота ответила тишиной, потом послышался звук, похожий на вздох.

Позади Ваймза сержант Кишка пританцовывал на мостовой в попытках согреться.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату