следующий шаг, у нее под ногами что-то прошмыгнуло. Она вскрикнула и подпрыгнула, и в свете покачнувшейся лампы увидела крысу.
Наверное, ей следовало подождать Алексиса. Нет, он стал бы потом поддразнивать ее, утверждая, что она струсила. Она подняла лампу повыше. Перед ней находилась большая комната, совершенно пустая, если не считать цепей, закрепленных в стене и свешивающихся с потолка. Она на цыпочках про шла дальше в комнату и остановилась перед железной решеткой, которая отделяла ее от еще одной комнаты. В этой комнате стояли железные клетки, нечто похожее на деревянный стол-козлы– наверное, это и была дыба, – стол, на котором была разложена куча инструментов зловещего вида, а в углу находился очаг, по виду напоминавший кузнечный.
Кейт вздрогнула и опустила лампу. Круг света переместился на маленькую дверь в полу темницы. Отставив в сторону лампу, она ухватилась за кольцо в двери и с силой потянула его на себя. Это потребовало много сил, но дверь, в конце концов, открылась. Снова взяв в руки лампу, она заглянула в отверстие. У нее тут же создалось впечатление, что она смотрит в горлышко бутылки. Ход, ведущий от отверстия вниз, был длинным и узким, в нем мог поместиться только один человек. На глубине около пятнадцати футов ход расширялся и образовывал крохотную камеру в форме яйца.
– Они пользовались блоком.
Кейт взвизгнула. Она уронила лампу, которая была тут же поймана говорившим. Дыша, как ис пуганный щенок, она повернулась лицом к мужчине, который незаметно подкрался к ней сзади.
– Черт побери, Фальк.
Он поднял лампу повыше и показал на потолок.
– Видишь, там блок? Осужденного опускали в камеру с его помощью. Потом дверь закрывали и беднягу оставляли умирать от голода в полной темноте.
– Я рада, что ими больше не пользуются.
– У них есть достойная замена – шахты, – он поставил лампу на пол между ними. – Ты не можешь выйти замуж за Алексиса. Ты развратишь его.
– Я?
– Вся порочность мира ничто перед порочностью женщины. Ты соблазнила его своей распущен ностью и украла его чистоту.
– Чистоту? Мы говорим об Алексисе де Гранвиле? Как бы то ни было, ты повторяешь собственные цитаты.
Фальк что-то пробормотал себе под нос. Совершенно неожиданно он закричал на Кейт, заставив ее подпрыгнуть от испуга:
– Ты не выйдешь за него замуж!
Она начала жалеть о том, что Фальк стоит между нею и ступеньками, ведущими к выходу. Они стояли лицом друг к другу, а лампа была на полу между ними, но все же Фальк был ближе к свету. Желтый свет лампы освещал его лицо снизу, превращая его глаза в черные пустоты. Он уже был в ярости, и его гнев становился сильнее с каждой минутой.
– Если он женится на тебе, это не будет брак по расчету. Он не выберет чистоты и целомудрия после того, как получит наследника, – Фальк начал обходить лампу.
Кейт отступила назад, не отводя взгляда от Фалька.
– Тебе не кажется, что лучше было бы Алексису дать возможность самому решить вопрос о своем будущем? Мы все нуждаемся в разных вещах, Фальк.
Она сделала еще один шаг назад, но он уже дотянулся до нее. Кейт отпрыгнула от него и, призе мляясь, почувствовала, что ее нога падает в пустоту. Падая, она услышала крики и шум на ступеньках.
Она лежала на полу, причем одной ногой она попала прямо с отверстие страшной подземной ка меры. Фальк стоял над ней и сурово смотрел на нее сверху вниз. Но тут какая-то тень метнулась на него сзади и ударом отбросила в сторону. Алексис наклонился и поднял ее на ноги. Он тут же с такой силой сжал ее в своих объятиях, что у нее перехватило дыхание.
– Тебе больно?
– Э-э! – Она постучала его по спине, и он ослабил свою хватку. – Со мной все в порядке, но ты чуть было не раздавил меня.
С быстротой молнии Алексис выпустил ее и бросился на Фалька, который стоял позади них, и уда рил его кулаком в живот. Фальк со стоном согнулся пополам. Алексис какое-то мгновение постоял над ним, а потом заставил Фалька выпрямиться, рванув его за галстук. Он уже приготовился нанести второй удар, но Кейт вовремя помешала ему.
– То, что ты его ударишь, не решит проблемы, – сказала она.
– Зато вернет мне хорошее настроение, – Алексис снова занес кулак над головой, но тут он встре тился взглядом с Фальком. Он заколебался, а затем выпустил свою жертву.
– Не приближайся больше к Кейт.
– Прекрасно, – резко ответил Фальк, – когда она соберется упасть в подземную камеру в следую щий раз, я предоставлю ей эту возможность.
Алексис перевел взгляд с Фалька на Кейт.
Кейт покраснела и спрятала руки за спину.
– Боюсь, что я не очень внимательно смотрела себе под ноги.
– В твоей неосторожности виноват он. Убирайся с моих глаз, Фальк, прежде чем я потеряю пос ледние остатки своего самообладания, – закусив губу, Алексис замолчал, а потом выругался. – Извини, Фальк. Пожалуйста, ты же знаешь, что я не люблю драться с тобой.
Потирая живот, Фальк сказал:
– Я знаю, мой мальчик, – он сжал плечо Алексиса, а затем направился к выходу. Он уже почти поднялся наверх, когда решил сделать свой последний выстрел. – У нее нет никакого воспитания, Алексис. Вспомни библейское изречение о золотом кольце в носу свиньи. Все красивые женщины таковы. Если ты женишься на ней, то скоро пожалеешь.
Алексис застонал, но Фальк уже удалился, прежде чем он смог что-либо сделать. Кейт посмотрела на его плотно сжатые губы и мрачное выражение лица и хихикнула. Он посмотрел на нее так, будто она была помешанной.
– Я думаю, что старина Фальк только что назвал меня свиным пятачком!
Она была вознаграждена улыбкой, которая заставила бы Клеопатру упасть в обморок от восторга. Алексис подхватил ее и закружил в воздухе.
Он все еще держал ее на весу, когда Кейт обняла его.
– Я представляю себе старину Фалька в виде злого хозяина замка, – сказала она, – который швыряет беспомощных крестьян в подземную темницу.
– Разве ты не слышала об Алексисе Филипе, портрет которого висит в оружейной? Это тот, на которого я похож, и именно он больше всех любил пользоваться темницей.
Алексис поставил Кейт на ноги. Она улыбнулась ему, но он придал своему лицу выражение холодной высокомерной порочности и окинул ее взглядом сверху вниз.
– Вы славный лакомый кусочек, миледи. И не смейте возражать, так как я собираюсь обладать вами. Здесь, сейчас, в моей темнице.
Потрясенная переменой в Алексисе, Кейт почувствовала, как улыбка медленно сходит с ее губ. Он сделал шаг навстречу ей, и она отступила назад. Он наступал, и она отступала.
– Бегство тебя не спасет.
Кейт уже вышла из круга света, отбрасываемого лампой, и его слова доносились до нее от темной фигуры, чернота которой подчеркивалась светом лампы, стоявшей у нее за спиной. Фигура бросилась вперед, и она почувствовала, как его руки подхватывают ее и прижимают к стене.
– Я собираюсь уничтожить тебя.
– Алексис?
– Гр-р. – Страшный рык донесся у него откуда-то изнутри. Он прижался к ней и прикоснулся губами к ее шее. Затем он слегка повернул голову и быстро трижды поцеловал ее в нос. – Я безжалостный, похотливый дикарь.
Она взвизгнула, когда он защекотал ее ребра,