минут перекинуться словом с одним из придворных — тот почтительно выслушал и удалился, — свернули в Царский Ход. Царь Маэреллен высоко ценил службу их обоих, в особенности — Уолтера Словотского. На Этой Стороне был лишь один дипломированный (ну, почти дипломированный) специалист по сельскому хозяйству, и это делало Уолтера столь же ценным для порой голодающего Энделла, сколь Лу Рикетти — для Приюта.

— В самом деле, — кивнул Ахира. — Я тревожусь за него. Ты же читал его письмо.

Ахира едва подавил желание броситься к входу и приказать кому-нибудь седлать коня. Его почти физически тянуло вскочить на пони и помчаться галопом в синюю даль — видение это зримо стояло перед глазами гнома. Ему вовсе не нравилось то, что стояло за предложением Карла — не могли бы они попробовать выяснить что-то там в Пандатавэе.

И паника, и Пандатавэй давно должны были бы стать для меня лишь воспоминанием, подумалось ему.

Вторым его побуждением — прямо противоположным — было уйти к себе и написать письмо.

«Дорогой Карл!

Нет и еще раз нет…»

Но даже если в конце концов он решит именно так, спешить с ответом нет никакой нужды. Посланию Карла пять-шесть десятидневий; ответ Ахиры доберется до Холтунбима примерно за такое же время.

Хотя в самом Холтунбиме почтовая служба — известная в народе как Экспресс-Дракон, в честь знаменитого, хоть и не единственного, почтальона — работала быстро и качественно, послания, отправляемые с торговцами, добирались от Бимстрена до Старонорья довольно долго. Было бы, конечно, очень хорошо, если б Эллегон мог залетать на север почаще, но в таком полете дракону приходилось делать крюки, избегая населенных мест — так что, учитывая другие его обязанности, повидать Эллегона им удавалось хорошо если раз в год.

Гномы понимают время, подумал Ахира.

Потом опять крякнул, вновь поймав свою человеческую половину на попытке паниковать.

— Он и в самом деле может отправиться за мечом. — Ахира поднес большой палец ко рту и принялся грызть ноготь. — Мои источники говорят то же, что и его; в Пандатавэе о его намерениях ходят упорные слухи.

Ахира покачал головой. Неужто Карл и впрямь одурел настолько, чтобы попытаться добыть меч? И чтобы во всеуслышание объявить об этом?.. Полная бессмыслица — как если бы генерал посылал сообщить противнику: «Наша армия готовит вторжение. Пожалуйста, устройте здесь минные поля».

— Так что?

— А то… — Ахира тряхнул головой. — Ты не был там… Меч призрачный. И мне он не нравится.

— Волшебный, — уточнил Словотский. Потянулся и щелкнул ногтем по мерцающему металлу светильника. — Ну что ж, мне приходилось иметь дело с волшебными вещами — да и тебе, кстати, тоже.

— Но ты не был там. А я был. Мне не нравятся мечи, велящие своим хозяевам хранить их, и не нравятся мечи, сотворенные этим свихнувшимся ублюдком Арта Мирддином — а особенно не нравится то, что раскол между Гильдиями магов и работорговцев дает Карлу возможность прогуляться в Мелавэй.

— Прогуляться?..

Гном пожал плечами, сбросил уличный плащ, отошел к стоящей в углу бочке и нацедил себе и Уолтеру эля. Пиво у гномов не то чтобы отменное, но вполне приличное; а к горечи за пару лет привыкаешь.

— Мне не нравится сама идея. Мне не нравятся слова, которыми она высказана. — Гном залпом выхлебнул кружку и налил себе еще.

— И что?

— А то. — Ахира грохнул кулаком по стене. — Что мы намерены предпринять в этой связи?

Словотский упал в кресло и надолго присосался к элю.

— Мы обсуждали это не раз и не два, но я по-прежнему вижу лишь пару выходов.

— И какие же?

— Ну, можно напрячь мозги и ответить Карлу в том духе, что он городит чепуху и носится с дурацкими планами — что скорей всего не поможет. Он упрям не меньше тебя. Еще можно продолжать улучшать Маэрелленовы урожаи и обдумывать, что можно сделать, пока не состаримся настолько, что вообще думать не сможем. Или — взяться за меч и отправиться в поход самим, или сотворить еще какую глупость в этом роде на собственный страх и риск, круша все вокруг, словно стадо слонов в посудной лавке. Или…

— Или?..

— Или — убедившись, что о твоей названой дочери и Кире…

— Твоем ребенке и твоей жене.

— … позаботятся, если дела пойдут плохо, вернуться к делам и, как в прежние времена, собрать отряд и порыскать и поразнюхивать близ Пандатавэя — Карл ведь нас об этом просил?

— Вот это вряд ли. — Ахира покачал головой. — Набрать и вооружить отряд? У нас не хватит средств.

— Ошибаешься, малыш… Как думаешь — попробует Маэреллен нас удержать?

— Нет, разумеется, нет. — Сюзерен и хозяин — вещи разные; гномы — плохие рабы и еще худшие рабовладельцы. Деяния царя даже отдаленно не будут напоминать поступков рабовладельца — и даже упоминание о возможности подобного поступка будет встречено скорей с удивлением, чем с гневом.

— Думаешь, он позволит нам уйти и погибнуть? — Словотский приподнял бровь.

Принесенные с Той Стороны знания делали их обоих очень нужными. А то, что и в Приюте, и в Холтунбиме с радостью примут — и, если надо, помогут любому предъявителю подписанной ими грамоты, лишь прибавляло обоим ценности. К счастью, отсутствие их обоих вовсе не означает, что Приют наложит эмбарго на продажу гномам булата — но, очевидно, вести там дела без верительных грамот, подписанных Словотским и Ахирой, им будет куда трудней.

А где еще брать Маэреллену булат, как не в Приюте?

Попробовать обойтись без булата? Не выйдет: гномьи клинки издревле славились, как лучшие, но булат — возрожденная Лу Рикетти дамасская сталь — стал источником невиданного прежде оружия. Клинков легче, гибче и крепче Эта Сторона еще не знала.

— Нет, он не захочет, чтобы мы ушли и погибли, — сказал Ахира. — И не станет нас останавливать. И что?

— А то. Думаю, твой сюзерен не откажется кое-чем нам помочь.

— Как это?

— Ну, думается, наши жизни стоят некоторой заботы — например, средних размеров отряда гномов, чтобы нас сопровождать.

— Это может выйти, — согласился Ахира. — Что ты ходишь вокруг да около? Ты этого хочешь или нет?

— Хочешь, чтобы все было по протоколу? Ладно: я предлагаю, чтобы мы отправились в Приют с грузом оружия, обменяли его там на еще больший груз булата, а потом направились в Пандатавэй, по пути торгуя булатом — по не привлекающей внимания цене. Далее я предлагаю порыскать вокруг Пандатавэя, выяснить все, что сможем, направить свои стопы в Бимстрен и встретиться там с Карлом. Ты как — «за»?

— М-м-м… — Ахира глотнул пива. — В Приюте мы сто лет не были, а с Андреа и мальчиком вообще уж не помню, когда виделись…

— Сдаешься?

Зачем Словотскому нужно, чтобы Ахира принял на себя ответственность за их возвращение на тернистый путь борьбы, — этого гном понять не мог.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату