Выигрывал этим хоть что-то,

     То же делал бы мудрый.

     Но скорбью и горьким плачем

     Не обретают покоя.

     Лишь сильней становятся муки,

     Слабеет и сохнет тело. 

     Тот, кто себя терзает,

     Становится худ и бледен.

     Но ему не вернуть умерших.

     Тщетны рыданья и вопли.

     Не убивающий скорбь

     Страдает еще сильнее;

     Рыдающий над покойным

     Попадает во власть скорби.

     Взгляни на этих людей,

     Спешащих к перерожденью687,-

     Они, в лапы смерти попав,

     Как рыбы в сетях, бьются.

     Все ведь бывает не так,

     Как о том помышляешь.

     Знай же - разлука эта 

     С родными неизбежна.

     И пусть даже сотню лет

     Ты проживешь или больше,

     Все равно от близких уйдешь,

     Расставшись с жизнью здешней.

     Так перестань же рыдать!

     Послушай совет архата688,

     О покойном скажи себе:

     «Мне его не найти больше».

     Когда загорается дом,

     Пламя тушат, залив водою.

     Так и тот, кто мудр и учен,

     Тверд и исполнен достоинств,

     Разгоняет возникшую скорбь

     Тут же, как ветер - солому.

     И если счастья желаешь,

     То причитанья и вопли,

     Желания и недовольства,-

     Эту стрелу - из себя вырви!

     Отравленную стрелу вырвав,

     Покой обретешь душевный.

     Уничтожив в себе все печали,

     Беспечальным станешь, потухшим.

Из «Тхерагатхи» и «Тхеригатхи»

Гатха Тхеры Саппаки («Тхерагатха», 307—310)

     Когда журавлиха, завидев черную тучу689,

     Расправляет ослепительно-белые крылья

     И в страхе, стремясь укрыться от ливня, летит к скалам,

     Аджакарани-река бывает тогда так прекрасна!

     Когда журавлиха, завидев черную тучу,

     Взмывает вверх, белизною слепящей сверкая,

     И в страхе, не зная, где скрыться, расселину ищет,

     Аджакарани-река бывает тогда так прекрасна!

     Да и как тут в восторг не прийти

     От раскидистых джамбу690,

     Что украшают берег реки

     За моею пещерой?

     Лягушкам здесь не угрожает змеиное племя.

     Важно квакая, они говорят друг другу:

     «Еще не время уходить от горных речек;

     Аджакарани надежна, благостна и прекрасна».

Гатха Тхеры Бхуты («Тхерагатха», 518—526)

     Когда мудрый постиг, что не только старость и смерть, 

     Но и все, к чему влекутся глупцы, есть страданье,

     И теперь размышляет, страданье поняв до конца,-

         Есть ли в мире большее наслажденье?

     Когда привязанность, приносящую горе,

     Всеми печалями мира чреватую жажду

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×