* Пусть же солнечным светом насытятся очи:

        * Пуста темнота, как нужно света!

        * Можно ль мертвому видеть сияние солнца?»

(От этого места в «Старовавилонской» версии до конца таблицы еще около двадцати стихов.)

Таблица IX

I.1     Гильгамеш об Энкиду, своем друге,

        Горько плачет и бежит в пустыню:

        «И я не так ли умру, как Энкиду?

        Тоска в утробу мою проникла,

5       Смерти страшусь и бегу в пустыню.

        Под власть Утнапишти264, сына Убар-Туту,

        Путь я предпринял, иду поспешно.

        Перевалов горных достигнув ночью,

        Львов я видал, и бывало мне страшно,-

10      Главу подымая, молюсь я Сину,

        И ко всем богам идут мои молитвы:

        Как прежде бывало, меня сохраните!»

        Ночью он лег,- от сна пробудившись,

        Видит, львы резвятся, радуясь жизни.

15      Боевой топор он поднял рукою,

        Выхватил из-за пояса меч свой,-

        Словно копье, упал между ними,

        Ударял, повергал, убивал и рубил он.

(Далее недостает около тридцати стихов.)

II.1    Он слыхал о горах, чье имя - Машу265,

        Как только к этим горам подошел он,

        Что восход и закат стерегут ежедневно,

        Наверху металла небес достигают,

5       Внизу - преисподней их грудь достигает,-

        Люди-скорпионы стерегут их ворота:

        Грозен их вид, их взоры - гибель,

        Их мерцающий блеск повергает горы -

        При восходе и закате Солнца они охраняют Солнце, -

10      Как только их Гильгамеш увидел -

        Ужас и страх его лицо помрачили.

        С духом собрался, направился к ним он;

        Человек-скорпион жене своей крикнул:

        «Тот, кто подходит к нам, - плоть богов - его тело!»

15      Человеку-скорпиону жена отвечает:

        «На две трети он бог, на одну - человек он!»

        Человек-скорпион Гильгамешу крикнул,

        Потомку богов вещает слово:

        «Почему идешь ты путем далеким,

        Какою дорогой меня достиг ты,

        Реки переплыл, где трудна переправа?

        Зачем ты пришел, хочу узнать я,

23-24   Куда путь твой лежит, хочу узнать я!»

25      Гильгамеш ему вещает, человеку-скорпиону266:

        «Младший мой брат, гонитель онагров в степи, пантер на просторах,

        Энкиду, младший мой брат, гонитель онагров горных, пантер на просторах,

        С кем мы, встретившись вместе, подымались в горы,

        Вместе схвативши, Быка убили,

        В кедровом лесу погубили Хумбабу,

        Друг мой, которого так любил я,

        С которым мы все труды делили,

        Энкиду, друг мой, которого так любил я,

        С которым мы все труды делили, -

        Его постигла судьба человека!

        Шесть дней миновало, семь ночей миновало,

        Пока в его нос не проникли черви.

        Устрашился я смерти, не найти мне жизни:

        Мысль о герое не дает мне покоя!

        Дальней дорогой бегу в пустыне:

        Мысль об Энкиду, герое, не дает мне покоя -

        Дальним путем скитаюсь в пустыне!

        Как же смолчу я, как успокоюсь?

        Друг мой любимый стал землею!

        Энкиду, друг мой любимый, стал землею!

        Так же, как он, и я не лягу ль,

        Чтоб не встать во веки веков?

        Теперь же, скорпион, тебя я встретил,-

        Смерти, что страшусь я, пусть не увижу!

III.1-2 [..............................................]

3       К Утнапишти, отцу моему, иду я поспешно,

        К тому, кто, выжив, в собранье богов был принят и жизнь обрел в нем:

5       Я спрошу у него о жизни и смерти!»

6-7     Человек-скорпион уста открыл и молвит, вещает он Гильгамешу:

        «Никогда, Гильгамеш, не бывало дороги,

        Не ходил никто еще ходом горным:

10      На двенадцать поприщ простирается внутрь он:

        Темнота густа, не видно света -

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×