Note431

Ваше высочество! (франц.)

Note432

Будьте так добры построить этих горцев, равно как и кавалерию, пожалуйста, и прикажите им двинуться вперед. Вы так хороню говорите по-английски, что это не составит для вас особого затруднения (франц.).

Note433

О, нисколько, ваше высочество (франц.).

Note434

господин Граф де Боже (франц.).

Note435

Господа шотландские дикари (франц.).

Note436

построиться (франц.).

Note437

очень хорошо (франц.).

Note438

Прямо превосходно (франц.).

Note439

А как, по-вашему, будет лицо, Сударь? (франц.)

Note440

Ну конечно!.. Благодарю вас, сударь… Господа дворяне (франц.).

Note441

лицом (франц.).

Note442

рядами (франц.).

Note443

Превосходно… еще, господа; вам надо идти вперед. Так марш вперед, черт побери, так как Я забыл английское слово… но вы славные ребята и прекрасно меня понимаете (франц.).

Note444

Клянусь честью (франц.).

Note445

Ах, господи, это комиссар, который первый сообщил нам об этой проклятой свалке (франц.).

Note446

Так вот, господа… Эй, господин Брэдуордин, будьте любезны встать во главе вашего полка, так как,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату