Note431
Ваше высочество! (франц.)
Note432
Будьте так добры построить этих горцев, равно как и кавалерию, пожалуйста, и прикажите им двинуться вперед. Вы так хороню говорите по-английски, что это не составит для вас особого затруднения (франц.).
Note433
О, нисколько, ваше высочество (франц.).
Note434
господин Граф де Боже (франц.).
Note435
Господа шотландские дикари (франц.).
Note436
построиться (франц.).
Note437
очень хорошо (франц.).
Note438
Прямо превосходно (франц.).
Note439
А как, по-вашему, будет лицо, Сударь? (франц.)
Note440
Ну конечно!.. Благодарю вас, сударь… Господа дворяне (франц.).
Note441
лицом (франц.).
Note442
рядами (франц.).
Note443
Превосходно… еще, господа; вам надо идти вперед. Так марш вперед, черт побери, так как Я забыл английское слово… но вы славные ребята и прекрасно меня понимаете (франц.).
Note444
Клянусь честью (франц.).
Note445
Ах, господи, это комиссар, который первый сообщил нам об этой проклятой свалке (франц.).
Note446
Так вот, господа… Эй, господин Брэдуордин, будьте любезны встать во главе вашего полка, так как,