Нэрис хихикнула, прислушавшись к доносящейся с берега песенке, и легонько пихнула мужа в бок:

- Старый сводник!.. Признаться, я от тебя такого не ожидала.

- Признаться, я сам от себя не ожидал,- ухмыльнулся лорд, целуя ее в висок.- Может, это ты на меня так действуешь?.. Кстати, я оплатил лучшую каюту. И велел принести туда бутылочку красного… Намек не слишком прозрачный?

- Фу, Ивар!- щеки девушки порозовели.- Мы же едва отплыли!

- Вот именно,- промычал лорд, покусывая ее за ушко,- цени мое терпение!.. Или ты не рада видеть любимого мужа?

- Конечно, рада! Ты что, мне не веришь?

- Верю,- плутовато блестя глазами, отозвался Ивар,- но надеюсь на более осязаемые доказательства…

Он обнял смеющуюся жену за талию и, не тратя больше времени на разговоры, утащил ее по лесенке вниз, к каютам. Вслед уходящему кораблю летел звонкий голос Финви:

- Это лучший камень, что вставлен был

В корону нашей земли.

Это Рози МакКанн из графства Данн -

Вот имя моей любви…

С востока на запад могу пройти,

Где великий лежит океан -

Но такой вовек не смогу найти,

Как красотка из графства Данн!

В воскресный день я увижусь с ней,

И мой лучший костюм готов.

Соберу цветы для моей мечты -

Что прекрасней любых цветов…

И честью клянусь, я не отступлюсь,

Пока свой не исполню план -

И со мной, наконец, пойдет под венец

Красотка из графства Данн!..

Чарли, склонив голову набок, утер скупую слезу и прищелкнул языком:

- Ладно выводит, молокосос! Сюда б еще чарочку, да девку ласковую… Эх-х!

- Успеешь,- краем губ улыбнулся Десмонд, глядя на размякшего пирата. Жестокие люди часто сентиментальны… Капитан оперся руками о гладкий борт и полной грудью вдохнул соленый воздух моря. Хорошо-то как! Сейчас бы за штурвал, да на всех парусах - вперед…

- Кэп.

- А?..- рассеянно отозвался Хант, уже вовсю воображающий себя на капитанском мостике. И раздосадованно вздохнул:- Такой момент испортил, подлец. Ну?..

- Ты вперед-то глянь,- заросшее лицо первого помощника было трудноописуемым:- Вон, по правому борту! Корабли!

- И что?- Десмонд, послушно повернув голову, прищурился.

- Ослеп, что ли?!- рявкнул старый разбойник:- Ты на флаги посмотри! Англичане!

Хант, вглядевшись попристальнее, аж рот раскрыл:

- Чтоб я сдох, как говорит лорд МакЛайон… Королевская эскадра прямо по курсу?! Вот это встреча!..

Чарли обернулся к другу и крякнул: по лицу капитана медленно разливалась знакомая шальная улыбка.

- Не судьба нашим голубкам сегодня почирикать,- ухмыльнувшись, сказал Десмонт. Взгляд его был прикован к парусам впереди.- Лорд МакЛайон умеет быть благодарным?.. Ну что ж! У него появилась возможность осчастливить меня этой 'благодарностью' прямо сейчас… Беги вниз, Чарли!- темные глаза пирата мстительно сузились.- А ты молись, Оуэн… Уж в этот-то раз я свой шанс точно не упущу!..

ЭПИЛОГ

Тяжелые бархатные портъеры в гостиной дома Кэвендишей были задернуты. Жарко пылали дрова в камине, на низком столике возвышался пузатый хрустальный графин в окружении тонконогих серебряных чарок. Снаружи выводил свою монотонную песенку дождь.

Лорд Кэвендиш поднял вверх свой кубок:

- Все хорошо, что хорошо кончается!..

- Согласен,- Ивар, по примеру хозяина опрокинув чарку, стащил с блюда кусочек сыра. И повернулся к сидящему в соседнем кресле Ханту:- Сожалею, что так вышло с Оуэном, капитан.

- Знал бы, что сбежит,- насупленно пробасил Чарли,- дак прямо там, на палубе, его прирезал бы! У, гнида плешивая…

- Чарли!- шикнул на друга Десмонд. И с извиняющейся улыбкой посмотрел на Грейс:- Простите, леди. Мой помощник не привык к женскому обществу. Но я вас уверяю, он никого не хотел обидеть.

Супруга адмирала махнула рукой - мол, пустяки. И улыбнулась, опустив густые ресницы: сэр Дэвид разговаривал во сне, так что леди порой случалось просыпаться от таких выражений, по сравнению с которыми 'гнида' была просто детским лепетом!.. 'А почему он только передо мной извиняется?'- Грейс мельком бросила взгляд на Нэрис, увлеченно скармливающей осоловевшему брауни очередной медовый коржик. Жена Ивара на слова старого пирата даже внимания не обратила. Вероятно к невоздержанному на язык Чарли она уже успела привыкнуть. Хотя как вообще можно 'привыкнуть' к таким ужасам - Грейс не понимала абсолютно!.. И, вспомнив недавний рассказ подруги о ирландских приключениях, в очередной раз тихо порадовалась, что честь называться леди МакЛайон принадлежит не ей…

Сэр Дэвид разлил по-новой и посмотрел в лицо Десмонду:

- Не беспокойтесь, мы его найдем. Это всего лишь дело времени.

Хант не ответил. Закинув ногу за ногу, он задумчивым взглядом изучал висящий над камином портрет Фрэнсиса Кэведиша - прадеда сэра Дэвида. Потемневшее от времени лицо почтенного лорда вдруг напомнило ему ненавистного врага - тот же высокий лоб, широкие залысины, надменный, свысока, взгляд… Только в этом взгляде не было отчаянного страха за свою шкуру!.. Десмонд ухмыльнулся - лорд МакЛайон выполнил свое обещание. И, пусть карты у него на руках были не ахти, но партию он разыграл блестяще. Не успев подняться на борт и выслушать изумленные приветствия ошарашенного адмирала, глава Тайной службы с ходу предъявил тому, во-первых, супругу, во-вторых - то самое компрометирующее письмо… А следом, едва дождавшись, пока Кэвендиш его прочтет, предъявил непосредственно самого капитана Ханта, до поры до времени скрывавшего свое лицо в тени капюшона. И все это - не закрывая рта. Сухим, деловитым голосом королевский советник пересказал адмиралу все, что поведал ему Десмонд, добавил пару собственных предположений, присовокупил уже имеющиеся обстоятельства плюс свидетельство жены - и самым обыденным тоном заявил, что лорд Кэвендиш имел глупость поверить отъявленному мерзавцу, которого сей же час следует судить и приговорить к высшей мере наказания!.. Не будь адмирал так огорошен, последняя фраза лорда ему с рук бы не сошла, но…

Но в этот момент и без того натянутые нервы Ральфа Оуэна не выдержали. Услышав про 'суд и высшую меру', первый помощник совершенно потерял голову от страха. И не нашел ничего лучше, как, выхватив меч, вцепиться в леди МакЛайон - громогласно объявив, что если ему не дадут уйти, пленницу он зарежет… На что старик надеялся - было не очень понятно, но факт остается фактом - этим он погубил себя окончательно. У сэра Дэвида как пелена с глаз упала!.. А следом упал и сам недалекий интриган - бойцов- то Оуэн видел, и пиратов видел, и готового к броску Творимира тоже. А вот что касалось одного маленького мохнатого обстоятельства, весь поход квартировавшего в адмиральской каюте… О брауни Ральф даже

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату