понятия не имел!.. И когда откуда-то снизу, словно просочившись сквозь палубу, прямо в лицо первому помощнику скакнул ощерившийся острыми зубками черный комок - Оуэн окончательно растерял присутствие духа. И едва не потерял руку - мирный хранитель очага так рьяно вгрызся старику в запястье, что отдирать его пришлось втроем - даже после того, как меч выпал из разжавшихся пальцев. Перепуганную леди освободили, Оуэна спешно заперли в трюме, Десмонду принесли запоздалые извинения, у Чарли с трудом отобрали нож, а сэр Дэвид с горечью осознал, что был слепой марионеткой в руках прожженого негодяя… Как позже признался Ханту сам Ивар - очная ставка и громкие обвинения были чистой воды авантюрой. Окажись у адмиральского помощника чуть больше мозгов и чуть меньше - трусости, он вполне мог бы отовраться. Но - повезло. Рискованная затея удалась.
А наутро обнаружилось, что пленник исчез. И с ним - еще десяток матросов и 'Воитель'. Команду корабля, вместе с его капитаном - то ли Стивенсом, то ли Соммерсом - нашли в паре миль южнее, на дне шлюпки. Слава богу - живых и невредимых. Подкупленные матросы судно увести согласились, но своих резать - отказались… Как бы то ни было, преступник сбежал, и где его теперь искать - вопрос не из простых. Впрочем, адмирал полон решимости это сделать. 'Только надо ли?- вдруг подумалось Ханту.- Я почти пять лет жизни угробил, пытаясь отловить этого ублюдка! Так что ж теперь - еще десять на ветер выбросить?..' Он вспомнил трясущиеся морщинистые щеки Оуэна, покрытые старческими пигментными пятнами, скрюченные ревматизмом пальцы, плоские от ужаса глаза… и ему стало противно. Глупый старик не стоил даже того, чтоб его ненавидели - он вызывал только чувство гадливой жалости. 'И марать руки о такое ничтожество,- понял капитан,- мне совершенно не хочется!.. Ну его к дьяволу, право слово!'
Изуродованное лицо Дэсмонда расплылось в неожиданно умиротворенной улыбке.
- Знаете, адмирал,- проговорил он, с удовольствием прикладываясь к своему бренди,- я вот тут подумал… Хотите - ловите его, хотите - судите, мне все равно. Я хотел справедливости - и я ее получил. А там хоть потоп!..
- Тьфу ты!..- в сердцах бросил 'рваное ухо', опрокидывая в себя новую чарку.- Так и знал!.. Плесни еще, хозяин, не откажи старику в утешении…
Лорд Кэвендиш улыбнулся в усы. Прямолинейный и простой, как сапог, Чарли ему нравился. Кроме того, адмирал ни на минуту не забывал, кому капитан Хант обязан своей жизнью, а он сам - отсутствием черного пятна на совести. Тогда, из тюрьмы, Десмонда вытащил именно Чарли. И 'Альбатрос' увел тоже он. Не потому, что питал к командиру сильно дружеские чувства - какая могла быть дружба между высокородным дворянином, капитаном одного из кораблей королевской эскадры, и обычным матросом?.. Нет. Старый пройдоха был единственным, кто Ханту поверил. А поверив, оказался способен на нечто большее, чем просто сочувствие… 'За что ему огромное спасибо!- подумал сэр Дэвид, вновь наполняя кубки.- С первым помощником Ханту повезло куда больше, чем мне…' Отогнав неприятные воспоминания, адмирал подвинул гостям бренди. И, пригубив из чаши, сдвинул брови:
- Я уважаю ваше решение, капитан. Но Ральф подставил не только вас. Он опозорил своим поступком королевский флот, и отвечать будет по всей строгости. Я завтра же напишу Его Величеству. И лично попрошу вернуть вам титул, земли и доброе имя!
- Похвальное рвение,- невесело усмехнулся Ивар.- Увы, сэр - только не обижайтесь! - вряд ли у вас это получится. Что касается титула и тому подобных привилегий - их вернуть можно, да… А вот то самое 'доброе имя'?
- Позвольте, лорд…- приподнялся адмирал, но Хант не дал ему закончить:
- Он прав, ваше сиятельство. Простить меня, может, и простят, но, как говорится, 'добрая слава лежит, а худая бежит'. Много воды утекло с тех пор. А крови и разбоя за мной еще больше - не думайте, что я этого не понимаю… Навряд ли моя семья меня обратно примет, так что уж говорить об остальных?..- темные глаза капитана блеснули в полумраке:- Я - пират, господин адмирал! И неважно, как именно я докатился до такой жизни: другой у меня уже не будет. Искренне благодарю вас за доверие и помощь, это много для меня значит… Но мы оба понимаем, что время вспять не повернешь.
Хозяин дома медленно кивнул. Лицо его опечалилось, потом приняло отстраненно-задумчивое выражение и, наконец, просветлело. Адмирал опрокинул чарку и поднял голову:
- Не стану вас разубеждать. Но, так как ваше нынешнее положение - прямой результат моей собственной ошибки, я тоже несу ответственность… И все же хочу погасить свой долг - хотя бы частично!
- То есть?..
- Вы слыхали о приватирах, капитан?- улыбнулся сэр Дэвид. Ивар вздернул брови:
- Интересная идея. Я о ней, признаться, не подумал…
- Приватиры?- переспросил Десмонд.- Те же разбойники, но на службе короны?.. Да, я о них слышал. И вы, сэр, предлагаете мне…
- Вот только вякни что против!..- подпрыгнул в непривычно мягком кресле Чарли. Борода его встала дыбом:- Заколебал благородством своим!.. Бери грамоту, пока предлагают, не то своими ж руками прямо тут придушу!!
- А разве я от чего-то отказывался?- весело хохотнул капитан.- Выпей, дружище. Выпей - и успокойся… Мимо удачи не пролетим.
Он взглянул в лицо лорда Кэвендиша:
- Это очень щедрое предложение, адмирал. И я был бы дураком - причем, дураком неблагодарным, если бы его не принял.
- Значит, вы согласны?- озабоченные морщины на лбу сэра Дэвида разгладились. Хант утвердительно кивнул:
- Обеими руками, лорд,- он поднял чарку:- За наше будущее и, надеюсь, успешное сотрудничество!..
Зазвенели, сталкиваясь, кубки. До полусмерти закормленный вновь обретенной воспитанницей брауни, который уже почти засыпал на подлокотнике кресла, вздрогнул от неожиданности и меховым клубком скатился на колени Нэрис. Встряхнулся, открыл мутные глазки и фыркнул недовольно:
- Ночь-полночь, а вы расшумелись! И чего не спится-то?..
Он широко зевнул. Остальные почтительно притихли. А леди МакЛайон, тихонько прыснув, вспомнила давешний рассказ домашнего духа:
'…чтоб я еще когда хоть капелюшечку?! Да ни в жисть!.. Оно и понятно, что не на радостях приложился, а уж как глаза поутру открыл - дак и вовсе поплохело мне… Кругом темнотища, и пол, слышь- ка, туда-сюда, туда сюда! Качка!.. Откель качка-то, думаю? Ить сундук-то на полу стоял, пол - в доме, а дом - на твердой земле… Начал скрестись, понятно. Не открывается, пропасть!.. Ну, я и подналег… И тута крышка - р-раз! И вверх. А там этот вот. Который адмирал… А я ж и так в волнении! Ну, и прыгнул, не разобравшись… Нет, нос не откусил, хотя и мог с перепугу… Хорошо, знакомство свести успели - пригляделись друг к дружке да успокоились. А толку?.. Кругом море! И не лодчонка рыбачья, эскадра целая, шутка ли? Повернуть назад никак не можно… Ох, горюшко!.. Как понял я, куда меня сдуру занесло-то, так и вовсе духом пал. Чтобы брауни - да в море?! Мы ж воды не переносим!.. А тут, куды ни глянь - волна да ветер… Хорошо, адмирал мужик понимающий. Посочувствовал, каюту свою предоставил, обещал как причалим - перво-наперво меня на берег снести… Так вот и плыли. А тут вы всей толпой! И этот, облезлый, за меч хватается. Я ж не каменный?! Выбил доску, да и… Тьфу! На весь свет опозорился! Виданое ли дело - средь бела дня, на воде, пред чужими людьми - и вылез!.. А все ты. Одни от тебя хлопоты… И не тискай меня, не тискай, бессовестная!.. Выпороть бы тебя хорошенько, глядишь, польза была б хоть какая. Такое мое мнение…'
Лорд Кэвендиш тоже улыбнулся, подобно Нэрис вспомнив обстоятельства той неожиданной встречи с брауни. И сказал:
- Команда теперь еще не один год всем рассказывать будет о 'морском черте', что первому помощнику чуть было руку не откусил…- адмирал озорно стрельнул глазами на смущенную мордочку брауни, добавив со смешком:- И который припасы с камбуза по ночам таскал! Наш кок с перепугу пить бросил. Встал, говорит, после полуночи водички попить - а на полках 'жуть лохматая безобразничает'…
- И чего?- насупился хранитель очага, приоткрыв соловенькие глазки:- С голоду мне помереть надо было, что ли?! Или опухнуть, на твоей солонине с кислой капустой сидючи?.. А там, в кухне, меду бочонок. И фунтов пять изюму зазря плесневеет!.. Ну, таскал! Дак не объел, чай… Еще и обзываются! Это я-то -