100
Подстрочный перевод.
101
Перевод Е. Калашниковой.
102
Cock
103
«Толпаддлские мученики» — шесть человек, образовавшие один из первых в Великобритании профсоюзов сельскохозяйственных рабочих и сосланные за это в Австралию.
104
Жюстокор — род мужской верхней одежды.
105
Ха! Вот варвары!
106
«Потерянный рай», перевод Арк. Штейнберга.
107
Маршал Сити — должностное лицо под началом у лорд-мэра. Отвечал, в частности, за поддержание порядка в городе.
108
Джон Монтегю, 4-й граф Сандвич (1718–1792), занимал в то время должность первого лорда Адмиралтейства. Фредерик Норт (1732–1792) был в 1770–1782 гг. премьер-министром страны.
109
Перевод Ю. Корнеева.
110
Подстрочный перевод.
111
Слово
112
Lamb — ягненок, агнец.
113
Иегова, единственный святой
114
Перевод Т. Гнедич.
115
Подстрочный перевод.