— Алло?
— Мистер Уильямс? Это Холли Колшеннон. Извините, что снова беспокою вас. Скажите, пожалуйста, вы когда-нибудь пользовались услугами другой страховой компании?
— Нет, милочка. Я всегда пользовался услугами одной и той же компании.
— Хорошо, но до того, как определиться с выбором компании, вы обращались к кому-нибудь еще?
— Да, конечно! — с жаром говорит он. — Не хочу, чтобы подумали, что я старый скряга, но я старался выбрать самую дешевую фирму.
— А приходили ли представители других компаний к вам домой?
— О, да.
У меня перехватывает дыхание:
— Вы не могли бы дать мне названия компаний, представители которых к вам приходили?
— Вот так сходу не могу. Но у меня где-то записаны эти компании. Посмотреть?
— Да, пожалуйста. И перезвоните мне.
Я кладу трубку и в нетерпении начинаю барабанить пальцами по столу. Спустя несколько минут я приношу кофе из стоящего в углу кофейного автомата. Мы с Джеймсом потягиваем кофе и задумчиво смотрим друг на друга. Я запоздало понимаю, что немного странно — глазеть вот так на своего напарника, и поспешно отвожу взгляд. Звонит телефон Джеймса.
— Алло? Это мистер Уильямс? Вы можете сказать мне… Да… Да… Спасибо. До свидания.
Он смотрит на меня.
— Ну? — нетерпеливо спрашиваю я.
— Осматривать его имущество приходил мистер Мэйкин из страховой компании «Элефант».
Глава 18
— Вот это да! — выдыхаю я. — Даже не верится, что мы напали на след.
— Не радуйся раньше времени, Холли. Может быть, это простое совпадение. Речь идет о крупной компании, и вполне возможно, что они специализируются на больших домах или на антиквариате или на том и другом. Нужно будет съездить туда. Я позвоню нашему мистеру Мэйкину.
Спустя десять минут он кладет трубку и говорит:
— Мистер Мэйкин сегодня утром уехал на конференцию на несколько дней, поэтому я назначил встречу на утро в четверг.
— Но ты даже не сказал, что это полиция.
Джеймс закатывает глаза:
— Если он организатор преступлений, то не очень хорошая идея — предупредить его о том, что мы сели ему на хвост.
— А, да. Возможно, ты прав.
Джеймс уезжает разбираться со старыми делами и не возвращается до полудня, так что, напечатав новый фрагмент «Дневника», я оставляю на его столе записку со словами «Увидимся завтра» и еду в газету сдавать материал. Глядя через море голов и компьютеров, замечаю Джо и радостно машу ему рукой, стараясь добиться его расположения после моей катастрофы на телевидении. Кажется, он и так уже забыл об этом, потому что идет ко мне с довольной улыбкой. Просто ужас, как быстро у мужчин меняется настроение.
— Холли! Пришла сдавать материал?
Я киваю, и он говорит:
— Великолепно! Продолжай работать в том же духе!
Я хмурюсь: а как же «жуткий позор» и «абсолютная неразбериха»? Впрочем, у меня нет времени на все это, потому что сегодня вечером я иду кое-куда. На выходных позвонила Флер и предложила встретиться с ней и выпить что-нибудь вместе. Естественно, я с готовностью согласилась. Мне действительно очень хотелось бы узнать ее получше, но я понятия не имею, зачем ей нужно со мной общаться. Может быть, все дело в том, что в Доме милосердия, где она работает, ей недостает женской компании? Мы встречаемся в шесть на Уайтледис-роуд, так что я уже должна ехать. А затем ко мне приезжает Лиззи, как это обычно бывает по понедельникам.
Я поспешно загружаю файл со своими материалами в главный компьютер, предупреждаю об этом нужных парней и бегу к выходу. Несколько минут спустя я выхожу на свет Божий. Тристан прекрасно себя вел, пока мы не доехали до Парк-стрит, а потом стал фыркать и сбрасывать скорость. «О, пожалуйста, Тристан. Только не здесь и не сейчас. Я же опоздаю», — кричу я. Раздраженно стучу руками по рулю и в отчаянии обещаю свозить его в автосервис. Издав громкий хлопок, Тристан возвращается к жизни. Целыми и невредимыми мы доезжаем до Уайтледис-Роуд, опоздав на несколько минут, и я отчаянно ищу, где можно припарковаться. В этой части города в любое время дня трудно найти место для парковки. Наконец я останавливаюсь рядом с «порше», извинившись перед Тристаном за то, что оставляю его рядом с такой изящной машиной, и, надеясь, что они все же поладят, иду к бару. Опаздываю всего на две минуты.
Флер уже сидит за стойкой и болтает с барменом. Привожу себя в порядок, приглаживая волосы рукой, и расправляю плечи. Одного взгляда на нее достаточно, чтобы понять, что выглядит она сногсшибательно — так, словно только что вышла из салона красоты. Флер сидит, сложив нога на ногу. На ней короткое платьице и пиджак. Мотает головой и смеется в ответ на слова бармена. Ее гладкие черные волосы блестят в искусственном свете. Я залезаю на барный стул рядом с ней.
— Флер! Привет! Прости, что опоздала.
Она поворачивается ко мне:
— Холли! Ты не опоздала. К тому же меня тут развлекали! — Она улыбается бармену.
— Что будете заказывать? — спрашивает тот меня.
— Водку и имбирный эль, пожалуйста, — говорю я, погружаясь в неизведанное пространство любителей водки.
— Как прошел день? — спрашивает она.
— Хорошо.
Интересно, что ей можно рассказывать, а что нельзя? То есть я знаю, что они с Джеймсом собираются пожениться, но он, скорее всего, не посвящает ее в подробности уголовных дел.
— Как продвигается дело Лиса?
— Кажется, мы вышли на след.
Точно ли можно ей рассказать?
— Правда?
— Да. А как у тебя дела?
— О, прекрасно.
Обычная словесная мишура. Мой первоначальный энтузиазм пропадает, и я задаюсь вопросом, насколько удачным будет это знакомство. Должно быть, у нас не так много общего. Кроме Джеймса Сэбина, конечно. Хватаясь за эту тему, я говорю:
— Джеймс уехал сегодня днем, я не видела его со времени ленча.
Великолепно, Холли. Просто великолепно. Возникает небольшая пауза, когда бармен приносит мне выпивку, а Флер настаивает, чтобы мой заказ включили в ее счет.
— Ну, как обстоят дела со свадьбой?
Несмотря на небольшой опыт в свадебных делах, я тем не менее знаю, что это излюбленная тема всех невест.
Она рассказывает мне о подружках невесты и о церкви, а затем говорит:
— Прости, тебе, наверное, скучно это слушать.
— Нет, вовсе нет.
— Я с нетерпением жду медового месяца, ведь это возможность побыть с ним вдвоем какое-то время. Джеймс много работает, поэтому свадебными вопросами занимаюсь я.
Я понимающе киваю и мысленно задаюсь вопросом, сколько времени Джеймс потратил на