усилия, до тех

пор, пока не наступит восторг. Затем ум успокаивается до тех пор, пока не станет полностью

успокоенным и сосредоточенным на объекте наблюдения. Невозмутимость твёрдо и

непоколебимо наблюдает и охраняет сосредоточение, и далее проникновение в суть Дхаммы и

пробуждение происходит само по себе.

36. Воссага в данном случае означает окончание привязанности к предыдущим объектам. Это

происходит потому, что ум устал от них, и сейчас склоняется к тушению дуккхи, или к ниббане.

Вивека, вирага, ниродха и воссага являются синонимами ниббаны.

37. Видджа есть понимание пути ( магга-ньяна), которое является результатом постижения, основанного на практике Анапанасати. Её функция заключается в тщательном проникновении

и уничтожении невежества ( авиджа). Вимутти является достижением плодов ( пхала-ньяна), результатом работы, проделанной по очищению от авиджа. Это есть переживание умом

свободы от дуккхи.

Глоссарий

- 94 -

В этой книге используется обилие палийских терминов. Это отражает совет Аждана

Буддадасы, что тот, кто занят серьёзным изучением буддизма, должен быть знаком с наиболее

важными палийскими терминами и их правильным толкованием. Большинство терминов,

которые вы здесь найдёте, объяснены в тексте книги. Для удобства, а также с целью

ознакомления с дополнительной информацией, мы приводим в конце книги этот глоссарий.

Также, мы поместили в этот словарь несколько русских слов, чтобы можно был найти их

палийский эквивалент. Перевод и определение, которые вы здесь найдёте, могут отличаться от

тех, что вы встречали или ещё встретите в других книгах. Чтобы заниматься по данной

инструкции, вам нужно понимать, как Аджан Буддадаса использует эти термины. Даже те, кто

уже знакомы с палийским языком, могут найти этот глоссарий полезным и познавательным.

Как палийские, так и русские слова приведены в порядке русского алфавита. Палийские

термины определены и объяснены. При необходимости, мы даём ссылки на те фрагменты

текста, где эти термины объясняются. Русские термины не определены, вы найдете их

значения, пользуясь палийскими эквивалентами, которые приводятся здесь же. В любом

случае, очень важно, чтобы вы были осторожны с терминами, которые найдёте здесь, или в

тексте книги в целом. Они редко полностью соответствуют палийским значениям, и зачастую

заключают в себе несоответствующий дополнительный оттенок значения. Таким образом,

всегда хорошо знать палийский термин и его правильное толкование. Те термины, которые на

протяжении всего текста появляются только один раз и имеют второстепенное значение, в

глоссарии могут не приводиться.

аджан: тайское произношение ачария

адинава: наказание, вред, злоба, недостаток, опасность, ущерб, крючок с наживкой ( ассада), негативный, низкий, болезненный или слабый аспект вещей. (P. 119)

авиджа, незнание, невежество, неправильное представление: полное или частичное отсутствие

такого понятия как виджа (правильное знание).

ана: вдох

анапанасати: осознавание дыхания, примечать, исследовать, и созерцать дхамму (вещи, факты, истины) осознавая каждый свой вдох и выдох. В полной системе анапанасати,

описанной Буддой, естественное развитие шестнадцати уроков дхаммы практикуется для того, чтобы полностью исследовать сатипаттхану и постичь освобождение. (P. 17-19)

анатта: не-я, безличность, ток факт, что все вещи, без исключения не могут приниматься как

Вы читаете anapanasati
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×